По данным источников портала Pietiek.com, за 11 месяцев 2013 года компании Prudentia Advisers и IBS Prudentia получили от Латвийского государства за консультации по делу ныне неплатежеспособного завода Liepājas metalurgs свыше 384 тыс. евро.
В плане главных мероприятий, которые пройдут в Даугавпилсе в 2014 году, отмечено, что 16 мая в городе пройдёт международный бизнес-форум.
Коммерческие банки стараются ускорить процесс обмена латов на евро, чтобы людям не приходилось подолгу стоять в очередях.
Биржевые цены на газ в США поднялись до рекордно высокого уровня из-за морозов и снегопадов, затронувших центральную и северную части страны. Об этом пишет газета The Wall Street Journal.
Рижанам за отопление в декабре придется заплатить в среднем на 36% меньше, чем год назад, сообщила порталу DELFI представитель Rīgas siltums Линда Ренце.
Комиссия по регулированию общественных услуг всё ещё рассматривает новые тарифы на коммунальные услуги, поданные предприятиями «Daugavpils ūdens» и “Daugavpils siltumtīkli” еще летом прошлого года.
Несмотря на то, что бюджет на новый, 2014 год, в Даугавпилсской краевой думе еще не принят, некоторые из решений, которые были приняты в конце 2013 года, вступили в силу уже с 1 января этого года.
В 2013 году в Латвии увеличилось число процессов неплатежеспособности физических лиц.
Как в ходе пресс-конференции в Даугавпилсской думе 6 января сообщил исполнительный директор думы Андрейс Курситис, самоуправление не получает жалоб, связанных с процессом введения евро.
Так как сумма в размере 43 евроцентов (ранее — 30 сантимов), которую с января этого года нужно платить за проезд в общественном транспорте Даугавпилса, не совсем удобна для оплаты билета, журналисты интересовались у руководства города, будет ли произведено округление данной суммы в какую-либо сторону.
После перехода на евро средства, которые находились на предназначенных для оплаты парковочных мест е-талонах, были сконвертированы по курсу 1 лат к 1 евро, признал в разговоре с порталом Delfi пресс-секретарь Rīgas satiksme Виктор Закис.
Уже 6 дней жители нашей страны пользуются новой валютой. То, каким оказался переход с латов на евро для жителей Даугавпилсского края на состоявшейся сегодня, 6 января, пресс-конференции прокомментировало руководство думы Даугавпилсского края.
Как сообщает самоуправление Даугавпилса, к 10 утра 6 января, когда и завершился объявленный самоуправлением конкурс на обхозяйствование мусора на территории города, было получено 5 конвертов с предложениями претендентов на предоставление услуги, однако вскрыты конверты пока не будут.
Вакансии Даугавпилсского агентства занятости на 06.01.2014:
Латвия привыкла к новой валюте всего за несколько дней. Опасения о том, что одновременное хождение двух валют надолго ввергнет торговлю в хаос, оправдались лишь частично.
У Латвии будут большие возможности повлиять на процесс принятия решений в еврозоне. Об этом в интервью LTV заявил президент Банка Латвии Илмар Римшевич.
Медумское волостное управление начало активно искать нового руководителя, или, менеджера культуры для своего Дома культуры, объявив конкурс на эту вакантную должность.
Как можно охарактеризовать тенденции латвийского рынка недвижимости в 2013 году? С этим вопросом корреспондент Gorod.lv обратился к одному из наиболее авторитетных специалистов по оценке коммерческой недвижимости в Латгалии Михаилу Лавренову.
После введения евро в Северную Литву хлынуло еще больше жителей Латвии. Латвицы покупают в Литве все: от продуктов питания до одежды, сообщает Ru.Delfi.lt с ссылкой на передачу "Новости" телеканала ТВ3.
Анализ статистических данных показывает, что тенденция уменьшения количества молодёжи в Латвии понемногу снижается, и ситуация в Даугавпилсе ненамного отличается.
Несмотря на то, что многие жители нашей страны в связи присоединением Латвии к Еврозоне испытывают некоторый стресс и дискомфорт, расплачиваясь в торговых местах, общественном транспорте или местах обслуживания и часто жалуются на различные нарушения, в первый день года в Даугавпилсе ни одного нарушения зафиксировано не было.
Память и ностальгия – одни из основных причин, по которым люди могут сохранить у себя старую валюту, пояснил Банк Эстонии, объясняя, почему в обороте до сих пор остаются эстонские кроны стоимостью около 50 млн евро.
В первый день после введения в Латвии новой национальной валюты — евро — жители не торопились снимать деньги в банкоматах Так, 1 января в банкоматах Citadele была снята в три раза меньшая сумма, чем в обычный день.
В первые дни 2014 года Центр по защите прав потребителей (ЦЗПП) получил много жалоб от жителей в связи с переходом на евро. Об этом в интервью передаче "900 секунд" телеканала LNT сообщала руководитель центра Байба Витолиня.
Переход с первого января Латвии на евро как в банковском секторе, так и в государстве в целом прошел гладко и без сюрпризов.
Так как в четверг, 2 января, на все территории Латвии начали вновь открылись небольшие продуктовые магазины, не работавшие в первый день года, латвийские торговцы стали испытывать легкую нехватку евромонет.
Высокая глобальная конкуренция заставляет предпринимателей наращивать производительность труда – сегодня каждый сотрудник в среднем выпускает куда больше товаров и услуг, чем 13 лет назад, пишет газета Dienas Bizness.
Ночь на 1 января 2014 года стала для латвийских продавцов товаров и услуг самой прибыльной с момента мирового экономического кризиса. Это признали практически все опрошенные газетой Diena предприниматели.
Американский экономист, нобелевский лауреат Пол Кругман продолжает указывать на риски, способные привести к распаду еврозоны. Одновременно он в своей очередной колонке в The New York Times пишет, что решимость Европейского центробанка и приверженность самих европейцев новой валюте – факторы, способные эти риски нивелировать.
Граждане Болгарии и Румынии с 1 января больше не нуждаются в разрешении на работу для трудоустройства в странах Евросоюза, говорится в заявлении еврокомиссара по вопросам занятости Ласло Андора.
До 14 января латовые банкноты можно внести на счет во многих банкоматах, в том числе в 67 банкоматах Swedbank по всей Латвии. Об этом в интервью радио Baltkom пресс-секретарь Swedbank Кристина Якубовская.
Сегодня рижан в общественном транспорте ожидал неприятный сюрприз — при покупке билета у водителя за него приходится платить 1,20 евро.
Переход Латвии на евро в ночь с 31 декабря на 1 января прошел лучше, чем предполагалось. Об этом в интервью радио Baltkom рассказала представитель Латвийской Ассоциации коммерческих банков Байба Мелнаце.
Итальянский автоконцерн Fiat выкупит оставшиеся акции американского производителя автомобилей Chrysler.
И.о. премьера Валдис Домбровскис ("Единство") в четверг утром заявил журналистам, что у него в кошельке латов больше не осталось.
Как известно, с 1 января наша страна вступила в зону евро. Правда, еще в течение двух недель, с 1 до 14 января включительно, везде можно будет расплачиваться за покупки и услуги, а также проводить всевозможные платежи наличными, как в евро, так и в латах.
Сегодня, в первый рабочий день после введения евро, банки и госсектор возобновят работу в обычном режиме.
Согласно информации сайта бюро по надзору за закупками, 28 декабря Даугавпилсская краевая дума определилась с поставщиком копировальной машины, которым стало ООО «Tomega», предложившее аппарат за сумму в 1 685, 95 латов (без учета НДС).
Между государственным акционерным обществом Latvijas Gaisa satiksme (LGS) и Центром окружающей среды, геологии и метеорологии (LVĢMC) возник серьезный конфликт, угрожающий тяжелыми последствиями, пишет pietiek.com.
Для предприятия Latvijas Dzelzceļš процесс перехода на евро занял немалые денежные затраты. Об этом заявил в информационном марафоне по итогам года в прямом эфире радио Baltkom глава LDZ Угис Магонис.
С полуночи латвийцы уже получили в банкоматах сотни тысяч евро, сообщил журналистам президент Латвийской ассоциации коммерческих банков Мартиньш Бичевскис.
С 1 января этого года в Латвии произошел переход на евро, что существенно повлияет на отрасли народного хозяйства, в том числе и на межбанковские платежи.
Для того, чтобы обеспечить выдачу евробанкнот сразу после Нового года, с сегодняшнего дня банки начнут постепенно отключать банкоматы.
Конституционный совет Франции - высший надзорный орган республики - утвердил введение "налога на роскошь" в размере 75% на доходы свыше 1 млн евро.
Оглядываясь на события уходящего года, приходится с сожалением констатировать, что громкие предвыборные обещания некоторых депутатов нового состава Даугавпилсской думы оказались пустыми: тарифы на коммунальные услуги не то чтобы снизились, а для некоторых жителей даже и повысились.
Польское правительство подготовило законопроект, предполагающий налог на дождевую воду. Налог уже платят жители некоторых польских городов, и кабинет министров считает результат этого эксперимента успешным.
В пятницу, 27 декабря, евро достиг максимального значения за 2,5 года по отношению к доллару, и по итогам текущего года можно сказать, что это самая твердая среди основных валют.
Дирекция литовской Игналинской атомной электростанции представила Государственной инспекции по безопасности атомной энергетике документы, обосновывающие отклонение от подтвержденного технического проекта контейнеров, предназначенных для хранения ядерного топлива, сообщает корреспондент ИА Regnum сегодня, 27 декабря. Об этом говорится в заявлении дирекции ИАЭС.
Президент Латвии Андрис Берзиньш заявил, выступая на радио SWH, что очень сожалеет о том, что страна лишается своей национальной валюты - лата.
У The Beatles нет будущего в шоу-бизнесе - такой вывод сделал директор лейбла звукозаписи Decca Records в 1962г. Упуская золотую жилу, он постановил, что группам из четырех человек, да еще и с гитарами, никогда не видать популярности.