Почему министр иностранных дел Латвии отказался говорить на русском языке
Вот как описала этот эпизод “Латвияс авизе”.
На обращение к нему представителей русских СМИ министр отреагировал неожиданно жестко.
“Я вам не машина для перевода. Все же слышали, что я только что сказал. Почему я должен все пересказывать по-русски?” – сказал министр. До этого только министр юстиции Гайдис Берзиньш (ТБ/ДННЛ) общался с латвийской прессой исключительно на государственном языке.
Что ж, вероятно, эта акция принесла Риекстиньшу пару пунктов в его рейтинге популярности. И, может быть, даже вернула здорово потерявшей в рейтинге Народной партии симпатии одной-двух старушек, читающих “Латвияс авизе”.
Конечно, это может быть и эмоциональным жестом – ведь министры тоже люди. И все-таки это кажется странным: Риекстиньш никогда не слыл националистом и русский язык знает прекрасно.
И еще министр не первый день общается с журналистами и знает специфику их работы: в основном комментарии на русском языке у политиков просят представители радио и телевидения, чтобы не делать громоздкий и дорогой перевод.
В кулуарах парламента вчера эта тема активно обсуждалась, и главный вывод, который сделали некоторые политики: Народная партия начинает играть на местного избирателя. Что понятно: в последнее время оранжевых упрекали в излишней пророссийскости.
А как проще всего объяснить латышскому избирателю, что “мы не продались российскому Газпрому”? Самое простое – ударить по местным русским. И Россия не обидится, и избиратель доволен. Тонко и cо вкусом.
А проект создания в Латвии газовой электростанции уже в работе. Как писала газета “Диена”, 69% нашей энергетики будут контролировать из газпромовской высотки. Но на этом министр не станет акцентировать внимание. Как отвлечь внимание от дружбы с Россией, он, видимо, уже решил.