Минюст намерен изучить возможность повторной проверки на владение латышским тех работников, к примеру, частной сферы, которые имеют "аплиецибу" о владении латышским, но реально или им не владеют, или не используют язык в необходимом для выполнения своих служебных обязанностей объеме
В четверг, 2 мая, Сейм концептуально, в первом чтении, поддержал поправки в Закон об иммиграции, согласно которым требование о знании государственного языка планируется распространить еще на несколько тысяч граждан России, живущих в Латвии.
Президент Латвии Эдгар Ринкевич направил в президиум Сейма письмо о внесении изменений в закон о высших учебных заведениях, чтобы четко определить возможности университетов по привлечению кадров мирового уровня и «устранить существующие неопределенности в нормативной базе».
Агентство латышского языка провело исследование, и пришло к выводу, что незнание русского языка негативно сказывается на возможностях 55% молодых латышей трудоустроится, – об этом пишет La.lv.
Несколько тысяч граждан России, имеющих постоянный вид на жительство в Латвии, будут обязаны знать государственный язык.
По данным Государственной службы качества образования, с начала этого учебного года 45 учителей были отстранены от работы из-за недостаточного знания государственного языка. Но причина далеко не всегда в том, что педагоги и правда плохо знают латышский — чаще всего они слишком нервничают, говоря с проверяющими, заявил в передаче Латвийского радио 4 «Подробности» директор Рижской Ринужской средней школы Денис Клюкин.
Председатель правления Айзкраукльской больницы (ранее глава правления Рижской больницы им. Страдиня) Риналд Муциньш рассказал о состоявшемся неделю назад совещании министра здравоохранения Хосама Абу Мэри с представителями латвийских больниц, когда по инициативе министра обсуждалась проблема использования государственного языка в больницах. Об этом сообщает информационный портал press.lv.
После вторжения России в Украину дискуссии об использовании латышского языка в Латвии стали более частыми. Из-за них возникают конфликты, поскольку одна часть общества считает, что Латвию нужно «освободить от русского языка», используя везде только латышский язык, а другая часть - что «язык ни в чем не виноват», пишет la.lv.
По данным Государственной службы качества образования (IKVD), с начала учебного года из-за недостаточного знания государственного языка были отстранены от работы 45 учителей, – об этом сообщают латвийские СМИ.
После бурных дебатов среди врачей и общественности министр здравоохранения Хосам Абу Мери внес в Сейм инициативу по изменению Закона о правах пациентов, согласно которой общение в медучреждениях должно вестись только на государственном языке. Об этом сообщает nra.lv.
Использование латышского языка в медучреждениях стало одним из главных вопросов встречи министра здравоохранения Хосама Абу Мери с руководителями больниц, состоявшейся в понедельник, 19 февраля.
Суд Сатверсме признал законной норму, обязывающую граждан России подтверждать знание латышского языка для получения нового вида на жительство – решение по данному делу было оглашено 15 февраля. Об этом пишут латвийские средства массовой информации.
Даугавпилсская Социальная служба призывает жителей стать добровольцами и помочь пожилым людям города, посещающим Дневной центр Saskarsme, с изучением государственного языка.
В Латвии появился новый вид телефонного мошенничества, при котором преступников не выведешь на чистую воду при помощи латышского языка.
В телепередаче TV24 Preses klubs («Пресс-клуб») председатель правления сети магазинов Lats Раймонд Окманис прокомментировал мнение одного из зрителей, сообщившего, что в Ливанах продавцы магазинов готовы угодить русским покупателям как только возможно, и русским госязык абсолютно нигде не нужен, – об этом сообщает la.lv.
Шесть из наказанных нянечек - рижанки, согласно данным Центра госязыка.
Для нянь и помощников учителей могут быть введены ограничения на работу в образовательном учреждении, если Центр государственного языка установит, что их уровень владения государственным языком недостаточен для выполнения профессиональных и должностных обязанностей, свидетельствует проект плана действий правительства.
По данным Государственной службы качества образования, в этом учебном году 29 учителей были уволены из-за недостаточного знания государственного языка, сообщает агентство LETA.
Конституционный суд (КС) рассмотрит дело о полном переходе на обучение на латышском языке или о нормах, исключающих возможность получения общего образования в Латвии по программам национальных меньшинств, в письменном процессе 24 апреля 2024 года, следует из записи в календаре суда.
Чтобы успешно осуществить переход на обучение только на латышском языке, в дошкольные учреждения и начальные школы будет доставлено в общей сложности 7 300 вспомогательных материалов для изучения латышского языка, сообщили агентству LЕТА в Агентстве латышского языка (LVA).
Русский язык, в отличие от английского, является угрозой существованию латышского языка. Такое мнение в эфире Латвийского радио выразила бывший министр образования и науки, проректор Латвийского университета, филолог Ина Друвиете.
За неиспользование государственного языка в необходимом объеме в этом году были оштрафованы уже 144 педагога. Об этом сообщает агентство LETA со ссылкой на Центр государственного языка (VVC).
Европейский суд по правам человека (ЕСПЧ) признал, что ограничения, связанные с языком преподавания в частных школах в Латвии не противоречат правам человека, говорится в решении суда.
Государственная служба качества образования (ГСКО) в сентябре и октябре получила от Центра государственного языка (ЦГЯ) информацию о 35 педагогах, не владеющих государственным языком на необходимом уровне, сообщили в ГСКО.
Центр государственного языка (ЦГЯ) по итогам проверки знаний госязыка педагогами Даугавпилсской спортивной школы наказал девять учителей за то, что они не использовали госязык в необходимом объеме, сообщила Латвийскому радио заместитель директора ЦГЯ Мадара Реке.
На реализацию основных направлений государственной языковой политики на 2021-2027 годы в ближайшие три года требуется дополнительно 12,33 млн. евро, говорится в представленном на общественное обсуждение плане.
9 января 2024 года Конституционный суд планирует рассмотреть дело о норме, согласно которой граждане России, чтобы сохранить ВНЖ, должны удостоверить свои знания латышского языка.
Управление по делам гражданства и миграции (PMLP) напоминает: если граждане РФ, на которых распространяются поправки к Иммиграционному закону, один раз не сдали экзамен по госязыку и до 1 сентября подали заявления на повторную проверку, ее надо пройти в обязательном порядке!
Если русскоязычный ребенок что-то не понял на уроке, учитель может помочь ему, но просто перевести на русский – педагогически неэффективно, так как это не поможет ученику быстрее усвоить государственный язык, считает директор 34-й рижской школы Наталья Рогалева. Об этом, а так же о том, почему не стоит ожидать быстрых результатов перехода всех школ на латышский, она рассказала программе Латвийского Радио-4 «Открытый разговор».
Сегодня, 28 сентября Сейм подавляющим большинством голосов поддержал Концепцию национальной безопасности, которая помимо всего прочего подразумевает запрет общественным СМИ — Латвийскому телевидению и Латвийскому радио — с 2026 года вещать на русском языке.
Совет по общественным электронным СМИ (СОЭСМИ) выступил с призывом к Сейму отказаться от плана прекращения производства русскоязычного контента в общественных СМИ через три года. Подобное заявление содержится в письме, подписанном председателем СОЭСМИ Янисом Сикснисом, и направленном в Совет национальной безопасности, Сейм и парламентскую комиссию по национальной безопасности.
Коалиционные политики в основном видят возможности для дискуссии о том, продолжать ли использование русского языка в общественных СМИ после 2026 года.
В этом году всемирный диктант на латышском языке состоится в субботу, 14 октября, в 12:15. Диктант пройдет уже в девятый раз, и в этом году текст для него сочинил писатель Марис Берзиньш, а в Риге - во Дворце Света - его продиктует актриса Латвийского национального театра Агнесе Будовска.
Европейский суд по правам человека (ЕСПЧ) не нашёл нарушений в увеличении доли преподавания на латышском языке в публичных основных и средних школах меньшинств в рамках реформы 2018 года, говорится в решении суда. Последнюю по времени реформу — с полным переводом школьного образования на латышский — суд не оценивал, сообщает Rus.LSM.
Школы Латвии готовятся к переходу на латышский язык в 2025 году, но уже начиная с этого учебного года предусмотрено значительное сокращение преподавания на русском. В свою очередь Центр государственного языка продолжает проверки в учебных заведениях, в том числе и в Латгалии, на предмет знаний госязыка педагогами. Проверка лишь в одной школе в Резекне показала реальную ситуацию со знанием языка среди педагогов, пишет rus.lsm.lv.
Большинство, или 61% граждан России, записавшихся на экзамен по латышскому языку, не сдало его с первого раза, сообщила на пресс-конференции руководитель Государственного центра содержания образования Лиене Вороненко.
На данный момент Министерство образования и науки работает над вопросом языковых требований к няням детских садов. На данный момент они не охвачены проверками, поскольку не участвуют в реализации программы обучения, однако в будущем все может измениться.
В ходе проверки Центра государственного языка (ЦГЯ) выяснилось, что четыре бухгалтера в Даугавпилсском управлении образования не владеют латышским языком на необходимом уровне. На данный момент они продолжают свою работу. Проверка в муниципальном учреждении началась после поступления жалобы, сообщает LSM.lv.
1 694 039 евро выделено педагогам, осуществляющим переход на преподавание на латышском языке в дошкольном и начальном образовании.
На платформе общественных инициатив Manabalss.lv стартовала кампания по сбору подписей против запланированных изменений в законе об иммиграции. Эти изменения предполагают увеличение срока сдачи экзамена по латышскому языку для граждан России, проживающих в Латвии, до двух лет.
Самой большой проблемой нового учебного года будет начало перехода на обучение на государственном языке в школах национальных меньшинств, считает министр образования и науки Анда Чакша.
LETA cообщает, что с октября прошлого года, когда вступил в силу закон об увольнении педагогов из-за недостаточного знания латышского языка, по данным Государственной службы качества образования, с октября прошлого года были уволены 64 педагога из-за незнания языка.
Проблемы, связанные с обеспечением образования на латышском языке, наиболее остро проявляются в Даугавпилсе, Резекне и Риге, подчеркнула министр образования и науки Латвии, Анда Чакша, в беседе с Латвийским радио.
На закрытом заседании во вторник правительство поручило Министерству внутренних дел (МВД) подготовить поправки к Закону об иммиграции, которые требуют, чтобы граждане России, проживающие в Латвии, сдали экзамен по латышскому языку не позднее, чем через 2 года, чтобы легально продолжить свою деятельность и остаться в Латвии.
В некоторых ранее билингвальных школах Лиепаи восемь учителей уволились, не пройдя проверку по государственному языку, еще четверо были уволены из-за недостаточного знания латышского языка, а шестеро, не владеющие языком, сидят на больничных.
Центр госязыка (VVC) после переговоров с Минблагом и Трудовой инспекцией хочет предусмотреть в законе, чтобы необходимость владения другими языками, помимо латышского, в объявлениях о работе как-то обосновывалась, рассказал на Латвийском радио директор VVC Марис Балтиньш.
В Латвии существует ряд профессий, в которых можно обходиться без знания латышского языка, однако часто госязыком не владеют даже те работники, которые по закону обязаны его знать. Поступает все больше жалоб на незнание государственного языка среди работников частного и государственного сектора, выяснило Латвийское Радио.
Центр госязыка (ЦГЯ) за прошлый год, согласно отчету данного учреждения, рассмотрел менее 200 сообщений, полученных через приложение Valodas draugs.
Муниципальные управления по образованию вместе с директорами школ должны обеспечить учителей, которые говорят по-латышски не только «на бумаге», написанила в своем сообщении в Twitter министр образования и науки Анда Чакша.
Детские сады готовы к переходу на государственный язык, однако важно, чтобы хватало педагогов, готовых помочь детям, для которых латышский — не родной, адаптироваться. Кроме того, важно, чтобы у воспитателей было достаточно поддержки и рекомендаций для работы с такими детьми, отметили представители образовательных учреждений в эфире программы Латвийского Радио-4 «Открытый разговор».