Польские студенты: Во время кризиса всем молодым людям во всех странах нелегко 3

фото: Малгожата Вилкож
фото: Малгожата Вилкож

Не для кого не секрет, что в нашей стране студентам живётся нелегко - работу по профессии не найти, стипендии маленькие, или их вообще нет, плата за обучение возрастает. 

Я решила взять интервью у студентки Ягеллонского университета Малгожаты Вилкож, и расспросить, как же обстоят дела у польских студентов.

Расскажи, пожалуйста, немного о себе.

Я студентка русской филологии, учусь в магистратуре, скоро защищаю дипломную работу. Моя специализация – перевод. Кроме того, я выпускница испанской филологии (бакалавр).

Как бы ты могла описать теперешнюю ситуацию в Польше?

Я не экономист, подробными сведениями не располагаю. Я могу лишь описать ситуацию с моей точки зрения. Во-первых, безработица, особенно среди молодых людей, выпускников университетов. В большинстве случаев требуются опытные специалисты, а нам, молодым получить опыт не представляется возможным. Сегодня многое зависит от удачи. Можно, конечно,  найти хорошую работу по профессии, но это скорее исключение, чем правило. Я думаю, что тип образования уже не имеет значения, у всех есть проблемы. Совсем недавно я видела объявление, в котором искали инженера на полную ставку за 800 злотых (около 200 евро). Зарплата ничтожная, но всё-таки найдутся люди, у которых просто нет выхода,  и будут работать за гроши, только чтобы вписать себе в резюме хоть какой-то опыт работы.

Какие перспективы ты видишь для молодых людей у себя на родине?

Честно говоря, никаких, но я считаю, во время кризиса всем молодым людям во всех странах нелегко. В Испании, в Италии безработица среди молодых людей также поражает. Как я уже говорила, работу найти трудно, зарплаты часто не хватает даже на то, чтобы снять себе отдельную комнату, а ведь мы говорим о взрослых людях с высшем образованием. Уже какое-то время, я думаю о том, что может лучше всего уехать из Польши, как это сделали многие мои однокурсники, но, экономическая ситуация  в любой европейской стране примерно одинаковая. Более реальным выходом для себя вижу переезд в провинцианальный городок, если найду работу, зарплата будет такая же, но расходы будут гораздо меньше.

У тебя была возможность работать, пока ты училась, получать опыт? Ни для кого не секрет, что работодатели хотят видеть опытных сотрудников в своих фирмах, нет опыта – нет работы, нет работы - нет опыта. Как с этим обстоят дела в Польше?

Я работала учительницей русского в нескольких частных языковых школах. Все было бы хорошо, если бы у меня было достаточное количество часов на работе, чтобы получить хоть какую-то зарплату. Но финансовая ситуация многих людей не способствует развитию частных языковых школ. Во-первых, конкуренция огромная. Во-вторых, все меньше людей может себе позволить такое удовольствие, каким является участие в языковых курсах. Поэтому в таких школах с каждым годом становится всё  меньше и меньше клиентов, а значит всё меньше рабочих часов для учителей. Кроме того, я давала частные уроки у себя дома.

Я считаю, что университет просто обязан предлагать практику, особенно для таких профессий как переводчик, должны быть какие-то договора с переводческими бюро, что бы студенты получали хотя бы опыт работы, я не говорю уже о зарплате. Оканчивая университет, мы как чистый лист бумаги, не имеем никакого опыта работы, только если сами не найдём себе хоть что то. Стоит заметить, что самому попасть в переводческое бюро практически невозможно. А с этого года даже отменили практику в государственных школах для будущих учителей, а практика учителям просто необходима!

Охотно ли польские работодатели принимают на работу студентов?

Зависит от кампании, думаю, как везде. Охотно принимают на такие временные работы как продавец, официант итд, в большинстве случаев потому что, работодатель, который нанимает на работу студента, не должен платить за такого работника ни налога, ни страхования. Если говорим о «серьезных» работах – это зависит от компании. Я заметила, что есть фирмы, которые позволяют своим работникам посещать занятия в течение рабочего дня. Правда это касается крупных, известных во многих странах корпораций. Владелец маленького бизнеса не может себе такого позволить.

Устраивает ли тебя система образования в Польше?

Устраивала бы, если было бы больше практических занятий и возможность пройти практику по своей профессии. Сегодня, мало, просто получить образование. На уровень преподавания я не могу жаловаться, хотя, мне не хватает больше занятий по переводу.

Скажи, пожалуйста, у тебя уже есть конкретный план на будущее? Если не секрет то поделись, пожалуйста?

Не секретJ Найти какую-нибудь работу, хоть какую-нибудь. Я уже не надеюсь, что меня примут переводчиком, просто, хочу нормально зарабатывать, чтобы хватало на жизнь. А ещё я думаю, о том, чтобы продолжать заочно учиться, и стать присяжным переводчиком. На это, конечно, потребуется много денег, времени и сдать такой экзамен трудно, но ничего невозможного нет.

Ну и напоследок, все, кто хоть раз побывает в Кракове, не могут не влюбиться в этот город, а ты краковчанка, какие эмоции у тебя вызывает город?

Конечно, с точки зрения туриста все выглядит красиво и замечательно. Я не буду отрицать факта, что Краков – город магический, но с другой стороны, это очень дорогое место для того, чтобы жить. Цены на квартиры просто огромные, одни знакомые немцы были в шоке, когда услышали, какие в Кракове цены на жильё. Мне не нравится, что для того чтобы попасть из пункта А в пункт Б приходиться преодолевать огромные расстояния, без машины или помощи городского транспорта не обойтись, теряется много времени. Мне бы  очень хотелось переехать в какой-то город поменьше, например, в Таллинн, где я училась по Эразмусу, тогда я поняла, какая это польза, если во все необходимые места города можно добраться пешком в течение 20 минут. Но, к сожалению, в Эстонии, также как и в Польше, работу найти нелегко, да и зарплаты маленькие. Я не намерена оставаться в Кракове, если найду работу в каком-то другом городе или даже заграницей. Я считаю, можно жить везде, где можно заработать столько, чтобы хватало на достойную жизнь. А сегодня на самолете можно быстро добраться в любую точку мира, расстояние не играет роль.

02.08.2013 , 14:45

Елена Котченко , Gorod.lv



Написать комментарий

А какие стипендии в университетах Латвии и Польши?

ничего нового

" Не для кого не секрет " ......Это словосочетание "паразит " , которое используют трусы , боящиеся утвердительно сказать об известных фактах . Поэтому и избирают такую форму изложения . Или просто люди ,которые уже привыкли не утруждать себя думать и прибегают к шаблону .

Написать комментарий