Проблема билингвального обучения — в прямом переводе или переносе значения слова с одного языка на другой. Пример — в заголовке этой заметки: в латышском варианте baznīca, в русском — католический костёл, но церковь.
Проблема билингвального обучения — в прямом переводе или переносе значения слова с одного языка на другой. Пример — в заголовке этой заметки: в латышском варианте baznīca, в русском — католический костёл, но церковь.