Брайтон-Бич лекарство от тоски по Советской Родине 6

Говорят, чтобы от поездки в Соединенные Штаты Америки получить максимум удовольствия и впечатлений, необходимо посетить город Нью-Йорк. Но если вы обладаете хорошим чувством юмора и любите историю в лицах, то я утверждаю, что ваша поездка в этот город будет неполноценной без посещения.… Нет! Нет! Не Манхэттена с его знаменитой 5-ой Авеню, а Бруклина, в частности, его южного района – Брайтон-Бич, известного так же как "Маленькая Одесса".

Напомню, что Брайтон-Бич является местом компактного проживания примерно 350 тыс. жителей, немалая часть которых – эмигранты из стран бывшего СССР, преимущественно из Украины и России. Очень многие из них прибыли в Америку в 1970-е годы, перевезя через океан свой быт и культуру, которую сумели сохранить до сегодняшнего дня. Поэтому самая ценная достопримечательность в этом районе – стиль жизни. Здесь с удовольствием и шумно пьют водку и закусывают русскими блюдами в многочисленных недорогих ресторанчиках. Но первое, с чем вы столкнетесь уже при въезде на Брайтон-Бич – это сам советский народ 70-х. Поэтому настоятельно советую выучить несколько важных правил “хорошего тона”, которые действуют в этом уголке земного шара.

Во-первых, если путешествуете на машине, то вам лучше не зевать, так как если вдруг задумаетесь на светофоре на полсекунды, то шоферы, как минимум, трех стоящих сзади машин тут же напомнят вам, что зеленый свет не для черепах. Так же не советуют дольше одной секунды думать на поворотах, куда же дальше – направо или налево, иначе вам тут же просигналят все, что в тот момент о вас думают. Так что, если не являетесь счастливым обладателем железных нервов, то карту учите назубок дома или в гостинице.

Во-вторых, срочно воскрешайте все свои знания русского языка. Почему? Да потому, что здесь русский народ живет, и добрая половина всех вывесок и надписей в этом районе на их родном языке! Ну и что, что в Америке язык английский?! Посмотрите налево. Нет, вам не кажется. Там так и написано – "Магазин “Здоровье”, потом “Аптека”, а дальше лучше – “Посылочный пункт”! Направо тоже неплохо – “Мосвидеофильм”. Где английский перевод всех этих названий? Надевайте очки, ищите где-то под звездочкой в правом нижнем углу. Не написано? Ну, а кто вам виноват, что вы, живя в Америке, русского языка не знаете?





Если хотите что-то узнать, то лучше тоже спрашивать на русском, так как вас либо не поймут, а если и поймут, то объяснят на английском так, что придется несколько раз переспрашивать. Если с вами стали общаться на английском, то фортуна сегодня на вашей стороне или вы догадались обратиться к молодому поколению.

Русские магазины… Будьте предельно осторожны. Тут как в музеях – только смотреть. А если вздумаете что-то взять в руки, то вероятность услышать громовой голос из-за прилавка: “Руками не трогайте, а то разобьете!” стремительно возрастает. Так что, лучше сразу решите – рисковать или нет. Невольно мучает подозрение, что прилавки в некоторые магазины тайно перевезли из Советского Союза на каком-то браконьерском судне… с продавцами в придачу. И запомните, что сначала деньги, потом товар. Не пытайтесь объяснить, что вам можно дать вещь или продукт сразу, а в кассе вы расплатитесь. Бесполезно. А вдруг вы украдете?

И еще. Не думайте кого-нибудь обмануть “американской улыбкой”. Здесь это как-то не популярно, и русскоговорящее население больше живет по принципу – зачем скрывать какое у меня сегодня настроение?
Вот и все правила. Ничего сложного. Так что вам остается только выбрать улочку, на которой будет побольше русских вывесок, и с головой окунуться в море впечатлений и воспоминаний о днях древних. Потом загляните полюбоваться на океан, зрелище потрясающее. А после такой прогулки, посещение Брайтон-Бич, можете выписывать как лекарство всем тем, кто изнывает от тоски по советской родине.

07.05.2009 , 16:51

Татьяна Юргевич


Написать комментарий

Ой, как же наши нацики-то это пережить смогут? Ведь их кумиры допускают использование русского языка не только на вывесках, но и в бизнесе. Как они посмели говорить не по английски!

Во-вторых, срочно воскрешайте все свои знания русского языка.

А статья - это что, перевод с английского? Целевая аудитория - русская, так о каком воскрешении знаний тут может идти речь?

da ja tozje videl takiji rajoni, v gorode gdje ziteljei patj raz boljse cem u nas v Latviji, pravda, boljse 10-15 nadpiseij nenaslji v russkom kvartalje i russkij jazik tam znajtje, 4erez 20 let uzhe ne russkij budjet a kakoij ta drugoij jazik srednjak, tojsejt 4tob ponjatj a com gavarjat, nado budjet primeran znac i odin i vtaroij

Аноним: Ой, как же наши нацики-то это пережить смогут? Ведь их кумиры допускают использование русского языка не только на вывесках, но и в бизнесе. Как они посмели говорить не по английски!

brukljin na samom dele samij atstoinij rajon, LV videlila fanatam russkova abrene, vot tam mozna plakati spakoina na russkom vivesitj, let cerez 10 vsjem ostaljnim v rossije smozete prisilatj pahoziji statji, kak u vas tut kruta i tak daljeje :)

Мне подруга из Америке рассказывала об этом районе. Все верно. Там не только русские кварталы, там и индийские и китайские. Так что можно в той стране и без знания английского прожить.

я живу в 15-ти минутах от Браитона (если на метро) , молодым тут в общем-то делать нечего ...
В основном там проживают стареющие евреиские "беженцы" ,
какие то продуктовые магазины, парочка довольно крупних книжных магазинов
одежда тож в стиле занюханые дубленки , псевдо версачи и 99центс ,
рестораны не толко русские ,но и много кавказких и т.д.
отоиди квартал в сторону и увидиш чумазых арабо-пакистанцев с мексами в перемешку...
смысл сдесь появится возможно , толко летом ... так как Браитон Бич в кватале от океана
плюс Коней Аилэнд ...

Написать комментарий