Сезон охоты открыт? 1

Языковые инспекторы с сентября начнут проверять и депутатов.

Мировой и вселатвийский кризис ударил по всем, кроме… наших доблестных языковых инспекторов. У них работы только прибавилось, точнее — с началом кризиса наши доблестные чиновники от госязыка подсуетились и сами создали себе дополнительный фронт работ. Месяц назад были приняты новые языковые правила, которые требуют и от депутатов всех уровней знать язык на высшую категорию С.

До сих пор языковая инспекция не могли экзаменовать депутатов — не было законных оснований. И вот с 1 сентября эти законные основания появятся. Именно с сентября начинают действовать вышеупомянутые правила Кабинета министров. Руководитель контрольного отдела Центра госязыка Антонс Курситис уже знает, где следует искать “проблемных” — с точки зрения владения латышским — слуг народа. Это самоуправления Лиепаи, Даугавпилса, Резекне и, конечно, Риги. Г–н Курситис в интервью “Латвияс авизе” сообщил: Центру госязыка уже поступили сигналы о том, что как минимум у двух рижских думцев имеются проблемы с латышским.

Как обещает г–н Курситис, уже в сентября языковые инспекторы начнут заглядывать в самоуправления и смотреть, знают ли слуги народа латышский язык и используют ли его в своей профессиональной деятельности. Если нет, то первоначально депутата могут оштрафовать на 25–50 латов, при повторном несоблюдении языковых требований местный депутат лишится 100 или даже 200 латов! Административные акты языковые инспекторы могут составить и в отношении должностных лиц самоуправлений — мэра, его замов, исполнительного директора и его замов. Правда, отметил г–н Курситис, тем депутатам, кто плохо владеет латышским или не владеет им вовсе, потеря работы не грозит. К счастью, языковым инспекторам не дали (пока?) права увольнять избранных народом депутатов.

Отметим, что на этих выборах впервые в местные органы власти были избраны и… граждане других стран ЕС. В частности, в Лиепайской думе нынче заседает постоянно проживающий в Лиепае подданный Дании. Как сказал г–н Курситис, пока этот гражданин Дании пользуется услугами переводчика, но с 1 сентября это его уже не спасет: ему придется самому общаться на латышском. Ну а если не сумеет, то ждите инспектора! Это вам не Дания, где до сих пор не знают, что есть такое понятие, как valodas apliecība, и категории владения языком.

Автор: Эдуард Эльдаров


Написать комментарий

В Сибирь их пусть медведей проверяют- нахлебники!