Инструкции на русском языке возвращаются в аптеки не так быстро, как хотелось бы

В прошлом году в Латвии вслух заговорили о необходимости снабжать лекарственные препараты инструкциями на русском языке. "Правильная инициатива! — отозвался на это пенсионер Николай Федоров, дозвонившийся до Телеграфа. — Однако время идет и ничего не меняется — как не было разъяснений на русском, так и нет. Почему?"

Таких покупателей лекарств, как Николай Федоров, в Латвии много. Государственный язык он понимает, а если что и не поймет, с переводом ему поможет внук-старшеклассник. Но в инструкциях к лекарствам часто используются специфические термины. Их желательно прочитать на родном языке, чтобы не совершить роковой ошибки при лечении.

— Когда же медикаменты наконец снабдят понятными разъяснениями? — спросил наш читатель.

На вопрос взялся ответить депутат Сейма от фракции Центр согласия Виталий Орлов.

— Содержание инструкций к лекарственным препаратам определяет Закон о фармации. В нем говорится, что любая упаковка таблеток должна сопровождаться пояснениями на государственном языке. Хотелось бы внести в закон пункт об обязательной инструкции на русском, но правящая коалиция этого не допускает (Сейм прошлого созыва хотел даже ужесточить закон, уточнив, что лекарства должны сопровождаться инструкцией ТОЛЬКО на государственном). Поэтому наша фракция пошла другим путем. На встречах с производителями и распространителями лекарств мы начали разъяснять, что законы Латвии не заставляют снабжать препараты инструкциями на русском, но и не запрещают этого.

Использование расширенных вкладышей всем принесло бы выгоду. К нашей инициативе прислушались многие! Конечно, снабдить новыми рекомендациями все препараты одновременно у производителей не получится. Многие из них вообще не хотят афишировать свои шаги навстречу русскому потребителю, боясь реакции правых партий в парламенте. Но все же процесс пошел: например, препарат ибуметин, снабженный объяснениями на русском языке, сейчас находится на первом месте по продажам в своей группе. Аспирин фирмы Grindex тоже снабжен двойной инструкцией и хорошо продается. Как только производители поймут, что внимательное отношение к покупателям окупается, инструкции на русском языке пере-станут быть редкостью. Впрочем, нужно помнить, что в Латвии зарегистрировано 5 тысяч наименований медицинских препаратов, и каждую новую инструкцию распространителям необходимо зарегистрировать в Агентстве лекарств. Это потребует времени. Но именно время и должно расставить все по местам.


Написать комментарий