Управление образования приглашает родителей на “Открытый диалог”: обсудят школьную реформу 75

← Вернуться к новости
Вопрос следующий. Латвия де юре уже с 1991 года, то есть почти 27 лет. В качестве примера принимаются также ссылки на государства, в которых практикуется обучение на иностранных языках за счёт государства.

"Латвия де юре уже с 1991 года, то есть почти 27 лет" - Первая русская школа в Риге открылась в 1789 году. Русские на данной территории проживают в больших количествах уже более 400-т лет. Что такое 27 лет в сравнении с гораздо более давней историей?

"В Конституции записано, что государственный язык латышский" - как это соотносится с наличием школ нацменьшинств? Одно дело буквы в конституции, а другое дело - то, что мы имеем по факту.

"Почему государство, в государственной школе должно вести обучение на иностранном языке?" - подвох уже в самом вопросе. Русский в Латвии иностранный только формально. В реальности он никакой не иностранный, а является родным языком для более чем 40% населения. Населения, которое точно также, как все, платит в этой стране налоги. Даже если подходить формально, Латвией подписан документ с названием "Рамочная конвенция о защите национальных меньшинств", где говорится:

Статья 5

2. Без ущерба для мер, принимаемых в порядке осуществления своей общей политики интеграции, участники воздерживаются от политики или практики, направленной на ассимиляцию лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, против их воли, и защищают этих лиц от любых действий, направленных на такую ассимиляцию.

Статья 13

1. В рамках своих систем образования Участники признают, что лица, принадлежащие к национальному меньшинству, имеют право учреждать и организовывать свои собственные частные заведения для целей образования и профессиональной подготовки. (прим. согласно новому закону частные учебные заведения на русском языке ЗАПРЕЩЕНЫ)

Статья 14

2. В районах, где традиционно или в значительном количестве проживают лица, принадлежащие к национальным меньшинствам, в случае достаточной потребности в этом участники стремятся обеспечить, насколько это возможно и в рамках своих систем образования, чтобы лица, принадлежащие к этим меньшинствам, располагали надлежащими возможностями обучаться языку своего меньшинства или обучаться на этом языке.

Статья 10

2. В районах, где традиционно или в значительном количестве проживают лица, принадлежащие к национальным меньшинствам, если эти лица просят об этом и если такие просьбы отвечают реальным потребностям, участники стремятся, насколько это возможно, обеспечивать условия, которые позволяли бы использовать язык меньшинства в отношениях между этими лицами и административными органами.

"В качестве примера принимаются также ссылки на государства, в которых практикуется обучение на иностранных языках за счёт государства."

Пожалуйста: Германия, Эстония, Дания, Финляндия, Литва (польские школы), Бельгия, Испания (каталонский, язык басков), Италия (Ладины). И так далее и тому подобное. Подробнее:

https://www.rubaltic.ru/article/obrazovanie-i-nayka/10072014-shkoly/