Для российских болельщиков составили азбуку Евро-2012

Болельщики сборной России. Фото с сайта rfs.ru
Болельщики сборной России. Фото с сайта rfs.ru

Футболисты Мариуш Йоп и Максим Калиниченко составили для российских болельщиков польскую и украинскую азбуку к чемпионату Европы 2012 года, который совместно организуют эти две страны. Игроки подобрали слова, которые болельщикам нужно выучить перед поездкой на Евро-2012. Об этом пишет газета "Советский спорт".

В азбуку поляка Йопа попали такие слова, как "склеп" (магазин), "файка водна" (кальян), звиченство (победа). Йоп также включил в азбуку известных поляков – Кароля Войтылу, который был папой римским Иоанном Павлом II, прыгуна с трамплина Адама Малыша и вратаря Ежи Дудека. Под буквой "п" в азбуку попали слова "пилка ножна" (футбол). "Приезжайте в Польшу смотреть и играть в пилку ножну!", – сказал Йоп.

Калиниченко включил в украинскую азбуку такие слова, как "вболивальники" (болельщики), "горилка" (водка) и "сало" (сало). Под буквой "б" в азбуку попал главный тренер сборной Украины Олег Блохин, а под буквой "ж" – слово "жестик". По словам Калиниченко, так игроки называют Блохина между собой.

Йоп несколько лет играл в России: с 2004 по 2009 годы поляк выступал за ФК "Москва". В настоящее время защитник выступает за польский "Гурник". Калиниченко известен по выступлениям за московский "Спартак", в котором полузащитник играл с 2000 по 2008 года. Сейчас Калиниченко является футболистом украинского "Днепра".


Написать комментарий