С. Степанов: А дальше что? 125

← Вернуться к новости
Аноним: remarka: C.А.: remarka: С.А.:А немецкий, простите как же? Там ведь есть некоторые условности между Sie и du. Нет?:)Безусловно. То есть русский - не единственный язык, который позволяет быть "на ты". Испанский вон тоже, как мне ребенок подсказывает.И все-таки единственный:) Я ведь не зря про условности, с которыми и Вы согласились. Потому - как в только в русском обращение на ты употребляется не только в фамильярно-уничижительном, но и в смысле очень близких, теплых отношений. Да и само построение языка... Впрочем. Я не лингвист. Но так меня учила моя учительница русского языка. А не верить ей у меня оснований нет.

В немецом - то же самое. Откуда взялось "выпить на брудершафт"?
Вы знаете чем меня веселите, дорогой С.А.? Тем, что считаете себя способным читать лекции по любому вопросу. Это забавно.