Переводчик-фрилансер: секреты профессии от Эвиты Савицкой 8

← Вернуться к новости

Согласен, что "фрилансер – это такой халявщик, который спит до обеда, а потом сидит у компа!"
Но завидовать тут нечему. Из тысяч этих халявщиков по настоящему заработать удается еденицам. Вот этой тётеньке видимо повезло....
А так, фрилансер не более чем модное слово сейчас.

Ответы на коммент:

Согласен, что "фрилансер – это такой халявщик, который спит до обеда, а потом сидит у компа!" Но завидовать тут нечему. Из тысяч этих халявщиков по настоящему заработать удается еденицам. Вот этой тётеньке видимо повезло.... А так, фрилансер не более чем модное слово сейчас. горожанин

Это точно! Вот у меня тоже есть знакомый, везде говорящий, что он фрилансер и расписывающий как это круто... Вот только все чаще приходит стрельнуть двадцатку! Правда что-то там рассказывает что ему вот-вот из Новой Зеландии должны перевести. Вот только я боюсь, что этого перевода не хватит ему всех долгов погасить...

Согласен, что "фрилансер – это такой халявщик, который спит до обеда, а потом сидит у компа!" Но завидовать тут нечему. Из тысяч этих халявщиков по настоящему заработать удается еденицам. Вот этой тётеньке видимо повезло.... А так, фрилансер не более чем модное слово сейчас. горожанин

зачастую коментаторы грод лаве
выступают фрилансерами безграмотных текстов,
переводя их на язык профессионалов
для массового понимания,

особенно по теме обслуживания жилых домов