Даугавпилс принимает гостей из Германии 4

Если бы какой-нибудь знакомый студент известил Вас о том, что в ближайшее время собирается покинуть родные края и набраться жизненного опыта за границей, согласитесь, уважаемые читатели, эта новость вовсе не показалась бы Вам сенсацией.

Скажем прямо, в большинстве случаев современная латвийская молодежь так и жаждет вырваться из-под опеки родителей и повидать мир, подразумевая под эти громким словом Англию, Испанию и т.д. Многие воспринимают свой город как неинтересную провинцию, считают, что делать тут решительно нечего. Как бы не так! Даугавпилс уже 20 лет активно сотрудничает с международной организацией AFS, помогающей найти ученикам по обмену не только свою будущую семью, но и школу. В этом году к нам приехали две девушки из Германии, желающие пожить именно в Латвии. Катарина Хюпе (Katharina Hüppe) учится в 12 классе Даугавпилсской Государственной гимназии. Катарина рассказала корреспонденту gorod.lv о том, почему ей захотелось погостить у нас, чем латвийские школьники отличаются от немцев.

Вероника: Почему Вы решили принять участие в программе AFS?

Катарина: Это моя давняя мечта. Во-первых, мне хотелось поехать куда-нибудь по обмену уже с 12 лет, но задумку все никак не получалось реализовать. Во-вторых, в подобной программе принял участие мой друг, который не преминул поделиться со мной своими восторженными впечатлениями. Неожиданно появился шанс, тогда уж я решила во что бы то ни стало пройти отборочный тур и осуществить свое желание.

В: Получили ли Вы какую-либо материальную поддержку от государства или все расходы пришлось покрывать Вашей семье?

К: К счастью, немецкое правительство уделяет достаточно много времени и ресурсов для развития своего народа. Я получила стипендию, без которой не смогла бы оплатить поездку. Конечно, она не покрывает и половину издержек, но это помощь, которую я приняла с большой благодарностью. Видите ли, после разрушающих последствий Второй мировой войны Германия пытается хоть как-то загладить вину перед своими гражданами, пытается улучшить условия жизни своего народа, особенно акцентируя внимание на восточной части государства.

В: Чем отличаются немецкие и латвийские учебные заведения?

К: Разумеется, я не могу обобщать, так как посещаю уроки только в одной школе, но у меня создалось впечатление, что в Латвии большое внимание уделяется техническому оснащению. К примеру, в Даугавпилсской гимназии во многих кабинетах установлены интерактивные доски, также много компьютеров. В немецкой гимназии, где я учусь вот уже 11 лет, нет так много современной техники. Кроме того, наша школа отличается оформлением: все ярко и красочно, жизнерадостно. В этом же учебном заведении здание выдержано в более сероватых, неброских тонах, наверное, чтобы дети не отвлекались на любование интерьером, а больше учились… (улыбается).

В: Есть ли какая-нибудь существенная разница в системах образования?

К: Да, мы учимся 13 лет. Сейчас в некоторых гимназиях начались реформы, но наша школа пока придерживается старых правил. Кроме того, как я уже упомянула, у нас меньше работают с компьютером, учителя реже показывают презентации. Что касается самого процесса обучения… Мы всегда должны поднимать руку, если хотим что-то сказать. Здесь же, насколько я могу судить, люди придерживаются более демократичных принципов. Конечно, мы тоже что-то обсуждаем, выражаем свои мысли, но тогда учитель заранее объявляет, что в классе дискуссия.

В: Как Вы прокомментируете манеры и поведение самих даугавпилчан?

К: Местные жители дружелюбные и открытые, по крайней мере в возрасте от 15 до 19 лет. (смеется) На самом деле, во время организационных собраний нас предупреждали, что вписаться в коллектив будет не так просто, мол, латыши немного замкнутые, им нужно дать время, чтобы привыкнуть к новеньким. Руководители говорили, что адаптация может затянуться на несколько месяцев. Когда же я пришла в класс, ребята улыбались и, не стесняясь, шли на контакт, нам не нужно было долго искать темы для разговоров. Нашлись люди, которые готовы показать, куда идти, ознакомить меня с какими-то обычаями, правилами, традициями, наконец, вкратце перевести материал очередного урока. Понятное дело, часто чувствуешь себя немного растерянным, не знаешь, как себя вести, но думаю, что это дело времени.

В: Забегая вперед, хочется узнать Ваш прогноз по поводу того, удастся ли Вам хоть немного выучить язык и получить приличные оценки?

К: Надеюсь, что все получится. Контрольные я буду писать отдельно, то есть не такие, как мои одноклассники, а полегче, но готовиться так и так придется! Что касается языка, то я уже знаю несколько слов по-латышски и по-русски: ничего сложного, только фразы вроде “Приятного аппетита!” и “Добрый день!”. Каждый день пытаюсь выучить что-то новое, хоть это и не дается так легко. Мне кажется, русский язык сложнее латышского как по выговору, так и по грамматике. Такое ощущение, что знаешь латышский уже давно, только значение слов подзабыл… Наверное, это можно объяснить принадлежностью этих двух языков к одной языковой группе. С русским совсем по-другому. Это легко объясняется, ведь у русского языка славянское происхождение, немецкий там и рядом не стоял. Так или иначе, думаю, что этот учебный год у меня будет ассоциироваться только с позитивными эмоциями. Да, скучаю по дому, устаю, но я знала, на что иду, а раз так, то нужно выкладываться по полной.

Катарина познакомилась с Даугавпилсом и пребывает в замечательном настроении: ей нравятся люди, окружение, местные традиции. Мы благодарим гостью за интересное интервью и надеемся, что эта статья пробудит в наших молодых горожанах более теплые чувства по отношению к своему городу. Не так уж тут бесперспективно, раз учиться к нам едут даже из Германии, не так ли?

Что ж, удачи нашей героине в ее смелых начинаниях, пусть эмоции в течение учебного года и вправду будут только самыми приятными.

Вероника Прокофьева

08.09.2010 , 16:10

Вероника Прокофьева, gorod.lv


Написать комментарий

Tak ho4etsja pridti i rasskazatj nemcam 4to u nas za gorodishko......a vmesto etogo im s elejnimi harjami budut govoritj kakie u nas talanti,dobrie ljudi....

U menja zil nemec maljčik 1 god....eto vse ne tak prosto kak kazetsja na pervih porah....Ja želaju etoj devočke i ee priemnim "roditeljam" terpenija,viderzki,i vsego nailučšego...

Аноним: U menja zil nemec maljčik 1 god....eto vse ne tak prosto kak kazetsja na pervih porah....Ja želaju etoj devočke i ee priemnim "roditeljam" terpenija,viderzki,i vsego nailučšego...

malj4ik iz filjma,gde prihodit santehnik?

А какие конкретно сложности возникают у "приёмной" семьи? поделитесь )))

Написать комментарий