Губернатор Донецкой области (территории, подконтрольной киевским властям) Павел Жебривский предписал сотрудникам обладминистрации использовать в своей работе только украинский язык. Соответствующее распоряжение он опубликовал на своей странице в Facebook.
Предприятие Latvijas Dzelzceļš (LDz) оспорит решение Центра государственного языка (ЦГЯ), согласно которому должностные лица LDz призываются к административной ответственности за то, что в Елгаве и на других станциях на табло наряду с латышским языком информация размещена на английском и русском языках.
Организовывая публичные мероприятия, или же просто распространяя информацию в общественных местах, к примеру, на стенах различных заведений и предприятий, вывесках для афиш или стендах, следует соблюдать ряд различных правил, а также платить налоги и плату за размещение афиш.
В Елгаве с каждым годом увеличивается поток туристов, поэтому руководство города считает, что информация должна быть доступна минимум на трех языках.
Центр государственного языка (ЦГЯ) оштрафовал предприятие Latvijas dzelzceļš за то, что на табло новой железнодорожной станции в Елгаве размещена информация не только на латышском языке, но и на русском и английском языках.
В соседней Эстонии государство профинансирует перевод аннотаций к наиболее распространенным лекарственных препаратов на русский язык. В Латвии следовать примеру на государственном уровне никто не собирается.
Со 2 января в регистре лекарств будет на русском и английском языках опубликована информация о почти 70 наиболее часто используемых безрецептурных препаратах.
Члены Комиссии Сейма по гражданству, миграции и общественным делам сегодня обсуждали рекомендации экспертной группы по сплочению общества при президенте Раймонде Вейонисе. В ходе дискуссии возникли жаркие споры, пишет Skaties.lv.
Парламент Эстонии принял поправки к закону, которые упростят возможность получения правовой помощи. Согласно поправкам, ходатайства на русском языке теперь не будут возвращаться — их станет переводить суд, пишет rus.err.ee.
Опросы жителей Даугавпилса, Лудзы и Лиепаи показывают, что население Латвии придерживается кардинально разных мнений о том, следует ли политикам давать интервью на русском языке. Вопрос этот обрел актуальность после того, как созданная президентом Раймондом Вейонисом комиссия по сплочению общества выдала рекомендацию: политикам все-таки следовало бы соглашаться общаться с журналистами по-русски. Глава государства и сам такой практики придерживается. Но защитники латышского языка советом говорить на русском возмущены, сообщает Latvijas radio. Об этом пишет press.lv.
"«Горько осознавать, но, по-моему, есть недоработки с латвийской стороны», - анализируя плохие отношения России и Латвии в последние годы высказался уходящий посол России Александр Вешняков, - пишет Элита Вейдемане в "Неаткариге".
Латышскую речь заполонили русские слова, причем даже там, где, казалось бы, нужны правильно поставленные фразы на латышском языке, а именно на радио, телевидении и в других СМИ. Об этом пишет один из читателей газеты Latvijas avīze Андрис Мэтра.
Неделю назад, когда еще не зажгли главную елку в Лиепае, это уже сделали в Каросте. Однако после мероприятия в газету «Kurzemes Vārds» поступило мнение, что праздник проходил в основном на русском языке, несмотря на то, что большая часть жителей в этом городе — латыши.
"Глава государства начал действовать решительнее. Отобранные Вейонисом эксперты из группы политики сплочения общества, старые знакомые из академических кругов во главе с сороситкой, педагогом Лиесмой Осе составили план, как сделать так, чтобы русский народ в Латвии не испытывал дискомфорт. Вот уж нелепые времена наступили! Навязывают все латышское, скоро не будут позволять говорить на русском, вон, в Ревеле (Таллине) школы перейдут на русский язык обучения — что же Латвия медлит? — и альтернативное понимание истории прячет в углу, - иронизирует Эгилс Лицитис в "Латвияс авизе".
"«Русский язык должен получить законодательный статус в странах бывшего СССР». Об этом 17-го ноября заявила посол по особым поручениям МИД РФ Митрофанова, говоря о положении русского языка в мире, - с этих строк становится ясно, что Элита Вейдемане в очередной раз затронет свою излюбленную тему в "Неаткариге".
Члены Национального объединения "Visu Latvijai!"-TB/LNNK Эвин Шноре и Янис Домбрава выразили возмущение опубликованным на сайте президента Латвии Раймонда Вейониса сообщением сформированной президентом экспертной группы по сплочению общества.
Русский язык должен получить законодательный статус в странах бывшего СССР, заявила посол по особым поручениям МИД РФ Элеонора Митрофанова, выступая в ТАСС на круглом столе, посвященном языковой политике России и положению русского языка в мире.
Латвийские должностные лица не должны разговаривать с прессой на русском языке, поскольку это порождает двуязычие. Такое мнение в интервью газете Neatkarīgā выразил лингвист, переводчик, профессор Андрей Вейсбергс.
В Латвии нет запрета на общение на русском языке, рассказала в эфире радиостанции «Говорит Москва» посол этого прибалтийского государства в России Астра Курме.
Пользователи социальной сети Twitter активно обсуждают информацию о том, что канцелярия президента Латвии планирует создать новый интернет-сайт, который будет защищен от хакерских атак, а также дополнен различными новыми инструментами. Пользователей, в частности, смутил тот факт, что информация на новом сайте будет публиковаться и на русском языке.
Президент Эстонии Керсти Кальюлайд говорит по-русски со своими телохранителями
Сотрудница кафе Lage на втором этаже торгового центра Origo отказалась разговаривать на латышском языке. Об этом заявила пользователь соцсети Facebook, которая рассказала, что она вместе с другими молодыми людьми зашла в кафе, чтобы дождаться его открытия, где и случился конфликт.
Грозит ли латышскому языку сегодня исчезновение? Что потеряли, не зная русского, несколько поколений молодых латышей? И почему часто уже не говорят по-латышски внуки и правнуки людей, делавших «песенную революцию»? На эти вопросы в интервью русскому TVNET ответил директор Центра государственного языка, доктор медицинских наук и специалист по терминологии Марис Балтиньш.
События на Украине вызвали передел рынка обучения русскому языку как иностранному. Как этот процесс затронул постсоветские страны? И сможет ли использовать свой шанс Даугавпилс - самый русский город Евросоюза? На вопросы русского TVNET отвечает Симонов Сергей — предприниматель, возглавляющий одну из компаний и организовавший совместно с Даугавпилским университетом обучение русскому языку как иностранному на территории ЕС.
Посольство США в Латвии пообещало внести коррективы в общение в социальных сетях на русском языке.
Очередной штраф, выписанный Центром госязыка мэру Риги за общение на русском языке с подписчиками в соцсети Facebook, оскорбляет всех, для кого русская речь — родная. Такое мнение в программе Латвийского радио 4 «Открытый вопрос» высказал журналист издания NRA Марис Краутманис.
«Совсем не ясно, как бы выразилась особая политика главы города в случае конфликта или каких-либо проявлений гибридной войны, которые до сих пор в большей степени привязывались к Латгалии (известный фильм BBC и т.д.). О том, что может произойти в Рижской думе, никто идей в рамках «теории игр» не предлагает. А может стоило бы…» — тревожно предупреждает читателей «Латвия авизе» Марис Антоневич.
Пресс-служба Континентальной хоккейной лиги (КХЛ) по просьбе BaltNews.lv прокомментировала ситуацию с отказом латвийвских телеканалов от трансляции матчей КХЛ с участием рижской команды "Динамо" с комментарием на русском языке.
Латвийские телеканалы не планируют транслировать матчи Континентальной хоккейной лиги (КХЛ) с участием рижского "Динамо" с комментарием на русском языке. Об этом пишет газета "Вести сегодня".
Центр государственного языка наложил максимально возможный штраф на Рижскую думу. Причина — использование русского языка в общении на Facebbok. Сумма штрафа — 140 евро, сообщил мэр Риги Нил Ушаков.
Конфликт мэра Риги Нила Ушакова с Центром госязыка, который запретил градоначальнику общаться со своими фейсбук подписчиками на русском языке, по-видимому, только начался, а сам Ушаков перешел в этом споре к своей излюбленной тактике – высмеиванию.
Мэр Риги Нил Ушаков не обязан общаться в социальной сети Facebook только на латышском языке, так как через соцсети он обращается не только к жителям Латвии. Такое мнение в эфире радио Baltkom высказала правозащитник, юрист Елизавета Кривцова.
Центр государственного языка оштрафовал мэра Риги Нила Ушаков за то, что Рижская дума использует русский язык для общения в соцсетях. Об этом сам градоначальник сообщил на своей странице в Facebook.
Латвийская ассоциация торговцев после дискуссий в обществе о вывеске кафе "Ļeņingrad", которая написана кириллицей, распространила свое мнение по этому вопросу, требуя установить ясные правила игры для всех и соответствующее отношение чиновников латвийских госучреждений.
Если необходимо переписать название «Ленинград» латиницей, тогда тоже самое нужно сделать и с надписями «Hotel», «Coca cola», «Gan bei» и другими - такое мнение высказал владелец кафе «Ленинград» Сергей Бижан.
Вывески на русском языке в Латвии неприемлемы, так считает член нацблока "Visu Latvijai!"-TB/LNNK ("Visu Latvijai!"-TB/LNNK) Имант Парадниекс, который высказал в своем аккаунте на Twitter возмущение по поводу нахождения в центре латвийской столицы кафе "Ленинград", название которого написано не на государственном языке.
Как сообщает Baltnews,
, латвийская армия обучает военных инструкторов для армии Украины.«Говорю, что нам в такой ситуации нужно быть в состоянии очень серьезно защищать свой язык, бороться за каждый сантиметр. Да и как чуть больше миллиона могут угрожать 300 миллионам?» — тот самый Отто Озолс, который посетовал, что русские по какому-то недоразумению всё еще говорят на улицах Риги по-русски, рассказал Latvijas avīze, как побывал «в тылу врага» — на съемках передачи НТВ «Место встречи». Вот он, взгляд латышского публициста на опасного монстра с Востока.
Полиция безопасности Латвии потребовала разъяснений от владельцев помещений, в которых проходила ежегодная образовательная акция по развитию письма на русском языке «Тотальный диктант». Служба заинтересовалась, на каком основании, кому и почему была предоставлена недвижимость.
Не смотря на заявление Центра государственного языка (ЦГЯ) о том, что самоуправление может предоставлять информацию на иностранном языке только в исключительных случаях, Рижская дума не планирует менять принципы общения с рижанами в социальных сетях. Об этом в интервью радио Baltkom сообщил мэр Риги Нил Ушаков.
Самоуправление может предоставлять информацию на иностранном языке только в исключительных случаях, заявил руководитель Рижского регионального отделения Центра государственного языка (ЦГЯ) Виестур Разумовскис, комментируя замечание, которое Рижская дума получила от ЦГЯ за общение в социальных сетях на русском языке.
Оговоримся сразу: русских школ у нас давно уже нет. Есть школы, в которых учатся русскоговорящие дети и еще преподают русскоговорящие учителя, но по учебникам на латышском языке. Так что весь вопрос в том, как быстро правящие смогут заменить русских учителей на латышских.
Русский язык мог бы стать официальным языком ЕС, поскольку в Балтийских странах живут миллионы русскоязычных людей, заявил в интервью газете De Standaard председатель либеральной фракции ALDE в Европарламенте Ги Верхофстадт.
В русском языке, славящемся образностью, полным-полно идиом, употребляемых всеми. Нам понятно современное значение таких фраз как ««шут гороховый» или «места не столь отдалённые», но откуда они взялись и что значат на самом деле?
В Латвии вышла книга сказок Анны Саксе на русском языке Книга "Сказки о цветах. Восточный букет", это первое со времен СССР издание сказок латышской писательницы на русском языке.
В декабре выходит в свет книга мемуаров седьмого президента Латвии Валдиса Затлерса "Вот кто я!". Книга написана по-русски и адресована специально русскоязычной аудитории. В истории современной Латвии это фактически первый подобный случай. Что заставило экс-президента обратиться к нелатышской части общества, и на какую реакцию он рассчитывает? Об этом в интервью Delfi рассказал сам Валдис Затлерс.
Язык — настолько важная вещь, что говорить о нем совсем без эмоций невозможно. Тем не менее, заведующий кафедрой русского языка Института лингвистики Российского государственного гуманитарного университета Максим Кронгауз максимально рационально рассуждает о том, насколько опасно было бы придавать официальный статус русскому языку в Латвии.
Премьер-министр Латвии Лаймдота Страуюма изъявила желание впредь общаться с местными представителями СМИ исключительно на государственном языке «из-за трудностей с русским языком». Об этом радио Baltkom сообщила пресс-секретарь главы правительства Айва Розенберга.