В Латвии государственный язык – латышский, а переводами занимаются переводчики. /////Так мы не просим перевести с русского на латышский. Нужды в этом нет. Просим с русского юридически БЕЗГРАМАТНОГО на ЮРИДИЧЕСКИ ГРАМОТНЫЙ перевести. Если нет "термина формальный владелец", то как быть? Как можно давать юристам такие ответы. Разложите свою белеберду на составляющие. И как это "формальный владелец" будет оплачивать теплоузул в случаи кражи
В Латвии государственный язык – латышский, а переводами занимаются переводчики. /////Так мы не просим перевести с русского на латышский. Нужды в этом нет. Просим с русского юридически БЕЗГРАМАТНОГО на ЮРИДИЧЕСКИ ГРАМОТНЫЙ перевести. Если нет "термина формальный владелец", то как быть? Как можно давать юристам такие ответы. Разложите свою белеберду на составляющие. И как это "формальный владелец" будет оплачивать теплоузул в случаи кражи