Как русский перевод новогодней речи супруги президента Латвии вызвал большой скандал 69

← Вернуться к новости
Хочется верить, что ошибка в переводе, сделанном Канцелярией президента - именно случайное недоразумение, которое не послужит поводом для утверждений, что в новогоднем обращении главы государства и его супруги жителей разделили по национальному признаку, что «Латвия - латышам», а «русскоязычные - граждане (и неграждане) второго сорта». Хочется шарахнуть по бошке этого кретина редкции за энто

оговорки по Фрейду

много шума из ничего

а кому это важно? кому они интересны? вы избирали президента? какими заслугами перед народом известны люди, которых, в принципе никто даже в Латвии не знает

Ответы на коммент:

оговорки по Фрейду а кому это важно?

Попробуй оговориться по Фрейду или по Кикусте жена выскажет тебе все по фейсу. Мне важно то,что в оговорке ли и не в первый раз, всех детей считают латышами