Хочется верить, что ошибка в переводе, сделанном Канцелярией президента - именно случайное недоразумение, которое не послужит поводом для утверждений, что в новогоднем обращении главы государства и его супруги жителей разделили по национальному признаку, что «Латвия - латышам», а «русскоязычные - граждане (и неграждане) второго сорта».
Хочется шарахнуть по бошке этого кретина редкции за энто
если хочешь, чтобы тебя понимали, говори на языке слушателей
на русском языке обращений к гражданам не прозвучало,
русские платят налоги, до гробовой доски содержат, но слов благодарности и поздравлений не получают
а что мешало кроме политико-националистического мировоззрения
если хочешь, чтобы тебя понимали, говори на языке слушателей
на русском языке обращений к гражданам не прозвучало,
русские платят налоги, до гробовой доски содержат, но слов благодарности и поздравлений не получают
а что мешало кроме политико-националистического мировоззрения
если хочешь, чтобы тебя понимали, говори на языке слушателей
на русском языке обращений к гражданам не прозвучало,
русские платят налоги, до гробовой доски содержат, но слов благодарности и поздравлений не получают
а что мешало кроме политико-националистического мировоззрения
Ответы на коммент:
Как русский перевод новогодней речи супруги президента Латвии вызвал большой скандал
государственный язык какой в Латвии?