Izlasot virsrakstu, ir pilnīgi skaidrs, ka tas ir slikts tulkojums no krievu valodas.
Latviski iznāk, ka Geits ir kaut kur pzududis (nomiris) un nupat atstājis bērnus bez mantojuma.
Bet tā nav, un latviski lieto ilgstošo pagātni, vai kā nu tur to sauc. (skolu esmu beidzis sen, vairs neatceros)
"Microsoft" dibinātajs Bils Geitss ir atstājis bez mantojuma trīs bernus
Krieviski šāgas formas nav, tāpēc arī ir skaidri redzams neprofesionālais TVNET redaktoru darbs.
Izlasot virsrakstu, ir pilnīgi skaidrs, ka tas ir slikts tulkojums no krievu valodas.
Latviski iznāk, ka Geits ir kaut kur pzududis (nomiris) un nupat atstājis bērnus bez mantojuma.
Bet tā nav, un latviski lieto ilgstošo pagātni, vai kā nu tur to sauc. (skolu esmu beidzis sen, vairs neatceros)
"Microsoft" dibinātajs Bils Geitss ir atstājis bez mantojuma trīs bernus
Krieviski šāgas formas nav, tāpēc arī ir skaidri redzams neprofesionālais TVNET redaktoru darbs.