Новый Вавилон

Билингвальное обучение в европейских школах стало традицией

Билингвальное образование, вокруг которого в нашей стране было сломано столько копий, является самым обычным делом в большинстве государств Евросоюза. Более того, во многих странах, как и у нас, немало школьников получают образование не на родном языке. Эти данные содержит обнародованное исследование Европейской образовательной информационной сети Eurydice.

Отличники и отстающие

Власти Евросоюза любят хвастаться тем, что языки народов Европы — “наше богатство”, а их изучение помогает “открывать другие культуры” и “повышать конкурентоспособность ЕС”.

Опубликованное на днях исследование Европейской образовательной информационной сети Eurydice показало, что изучение иностранных языков в школах год от года становится все более интенсивным.

Впрочем, и в этом деле есть страны-отличники и страны-отстающие. Самые передовые — это Люксембург, Нидерланды и Дания. Три четверти учеников в этих государствах владеют английским на разговорном уровне, а в Люксембурге 77% школьников говорят по-немецки. Хуже всех знают иностранные языки в Ирландии, Венгрии и Великобритании. Наша страна по этому показателю находится в первой десятке стран ЕС.

Это и не удивительно — 17% учебного времени в латвийских школах отводится на изучение иностранных языков. Во многих других странах этим предметам уделяют меньше времени. Например, в Италии и Испании — по 12, в Чехии — 11, а в Польше — 10%.

Еще одна европейская тенденция: дети начинают учить иностранные языки все раньше и раньше. В таких странах, как Австрия, Испания, Италия, Норвегия и Швеция — аж с 4 лет. Латвийские власти пока берегут своих детей — первый обязательный иностранный язык появляется в школьной программе только с 9 лет (до 1994 г. — с 10 лет).

Спецобразование

Билингвальное образование в последнее время стало одной из самых больных тем нашего общества. В Европе по этой части накоплен немалый опыт. В подавляющем большинстве стран существует много школ, где предметы преподаются на двух языках. А в Германии и Австрии — кое-где даже на трех. Интересно, что авторы исследования в качестве примера “трилингвального” образования приводят и Латвию — очевидно, имеются в виду наши языковые или национальные спецшколы. Во всем Евросоюзе только в Португалии и Греции не знают о двуязычной системе обучения.

Кроме того, получение среднего образования на чужом языке во многих странах ЕС является самым обычным делом. В целом по Евросоюзу 8% школьников в возрасте 15 лет учатся на одном языке, а дома говорят на другом. Но разброс этого показателя достаточно велик — от 0,7% в Соединенном королевстве до 34% в Бельгии. В Латвии число таких школьников составляет 22,1% — второе место по Европе! Данный отчет объясняет этот факт двумя основными причинами. Во-первых, во многих странах ЕС два, три и даже четыре официальных языка в одном государстве — нормальная вещь. Национальные группы живут рядом друг с другом на очень небольшой территории и ежедневно контактируют (Бельгия — типичный пример). Во-вторых, в Европе велик удельный вес иммигрантов, которым непросто или вообще невозможно найти для своих детей “родную” школу.

Первая пятерка

Исследование Eurydice также выявило пятерку наиболее популярных языков, которые европейские ученики зубрят в школах. Безусловно, на первом месте стоит английский. За ним следуют французский (кстати, в Латвии его учат только 2% школьников), немецкий, испанский и русский.

Великий и могучий, указывают специалисты, распространен как иностранный в школах стран Балтии, а также в Польше и Болгарии — там его штудируют более 10% учеников. В государствах “старого” ЕС-15 русский язык является экзотикой. Единственное исключение — Финляндия.

15.02.2005, 09:00

Андрей ХОТЕЕВ


Темы: ,
Написать комментарий