«Родная речь» без Толстого 8

← Вернуться к новости

Гостю

Кстати о "макаре"... Православный священник Макарий в середине 19 века перевел на русский язык часть Библии (еще до Синодального перевода и до СИ), где имя "Иегова" встречается тысячи раз. А для Вас, уважаемый, похоже маразмом является все непонятное. Любой свой "маразм" СИ легко обоснуют Вам на основании ЛЮБОГО перевода Библии, было бы желание послушать...