Уважение налогоплательщика: в английских больницах начали говорить на латышском 35

← Вернуться к новости

10 лет назад жила в Белфасте,Северная Ирландия,колония Англии, так вот в регестратуре при оформлении записи к семейному врачу предложили анкеты и на русском и на латышском языках, на выбор, а на приёме у врача был бесплатный переводчик, ими же приглашенный.

Ответы на коммент:

10 лет назад жила в Белфасте,Северная Ирландия,колония Англии, так вот в регестратуре при оформлении записи к семейному врачу предложили анкеты и на русском и на латышском языках, на выбор, а на приёме у врача был бесплатный переводчик, ими же приглашенный.

моя внучка в Лондоне меняла паспорт, то чиновницы с ней начали беседовать на лат. яз, но она с ними на английском. Чиновницы возмутились, что почему внучка не хочет говорить на лат. валоде, а та ответила, что в Англии говорю только на английском, как латыши в Латвии требуют везде говорить на лат. валоде. А если что то могу и на русском говорить. Те и притихли и без нравоучений стали делать свою работу.

10 лет назад жила в Белфасте,Северная Ирландия,колония Англии, так вот в регестратуре при оформлении записи к семейному врачу предложили анкеты и на русском и на латышском языках, на выбор, а на приёме у врача был бесплатный переводчик, ими же приглашенный.

в Израиле куда бы не зашёл, то всегда предоставят переводчика на русском и английском. Даже в магазине и то обслужат на русском.