В Даугавпилсе создают тактильные книги для для людей с проблемами зрения

Для тех, кто никогда не видел елочки и кролика, для кого божья коровка, червяк или лужа – просто слова, очень важно познать и понять окружающий мир И такую возможность незрячим детям и взрослым предоставляют тактильные книги.

Идея создания тактильных книг, позволяющих слабовидящим или незрячим детям и взрослым получать информацию наощупь, пальцами, родилась в Финляндии в 1984 году. За это время фонды библиотеки для слепых в Финляндии пополнились несколькими сотнями книг для незрячих детей. Книги выдаются на дом или присылаются по почте, что требует от сотрудников библиотеки особого ухода за ними – книги не только пылесосят и чинят, но даже стирают.

Благодаря тому, что рисунки и аппликации в тактильных книгах делаются из специально подобранных материалов, чтобы наиболее точно передать ощущения, получаемые от оригинала, идея стала очень востребованной. В настоящее время в Швеции, Финляндии, США, России и других странах реализуется немало проектов по выпуску таких книг. Ведь тактильная книга с осязаемыми картинками может стать замечательным учителем для слепого ребенка, интересным развлечением – для взрослого. Вот только за их создание берутся, к сожалению, в основном одни добровольцы.

В Даугавпилсе в 2015 году вышла в свет первая тактильная книга, сейчас идет работа над еще двумя. «Наш город.» узнал, насколько непростое это дело – создание таких книг.

Очень добрый проект

«Наш проект – очень «добрый», – говорит заведующая библиотекой для незрячих Яна Шлапака и главный инициатор создания тактильных книг. – Поэтому накануне Рождества о нем хочется рассказать всем. О том, что в Даугавпилсе есть библиотека для незрячих, известно многим. А вот о том, что есть Общество поддержки библиотеки – «Братство точек» – знают единицы.

Наша библиотека – государственное учреждение, и на такие проекты, как создание тактильных книг, у нас просто нет денег. Наша первая совместная работа – издание уникальной книги, посвященной Даугавпилсу – была осуществлена два года назад. Замечательную идею воплотила в жизнь швея Валентина Бруклене. Начиная с обложки каждая страница этой книги с помощью аппликаций и текста, напечатанного шрифтом Брайля, знакомит читателя с каким-либо историческим объектом Даугавпилса. Чтобы наиболее полно передать слабовидящему или незрячему человеку информацию, например, о Дроболитейном заводе, кроме текста и рельефного контура заводского здания на страничке этого старейшего предприятия нашего города прикреплен мешочек с самыми настоящими дробинками.

Приобретенный опыт подтолкнул нас к реализации проекта по выпуску двух новых тактильных книг. Одна из них будет детской, под названием «Вместе веселее». В нее войдут стихи даугавпилсских поэтов: Евгения Голубева, Станислава Володько, Степаниды Милошевич, Лидии Васараудзе, Людмилы Идане. Свои стихи они нам подарили безвозмездно, не настаивая на соблюдении своих авторских прав. Другая книга, «взрослая», будет посвящена 100-летию Латвии.

Процесс создания тактильной книги очень трудоемкий и кропотливый. Это всегда ручная работа. После того, как мы определились с темой книг, начинается разработка макета. Потом следует прорисовка макета, выкройки, подборка материала. К примеру, мех тигренка должен отличаться от шкурки зайчика. В книге не должно быть более 10 страниц, включая обложку. Иначе она будет просто неподъемной.

Кстати, когда офтальмолог из 9-го детского садика, куда ходят летки с проблемами зрения, посмотрела нашу первую книгу, она попросила: «Пожалуйста, если есть возможность – сделайте еще! Потому что это нужно, это развивает воображение детишек, их представление о мире».

И, конечно, самая большая благодарность – центру «Яуниба». Когда мы рассказали о своей идее, они согласились взять на себя ее реализацию».

Яна Шлапака – автор и вдохновитель идеи создания тактильных книг

Создание одной странички

Все минувшее лето разрабатывался макет детской книжки. И лишь осенью началась работа над ней. «Наш город.» застал кружковцев «Яунибы» под руководством педагога по флористике Ольги Сверчкаускас за работой над созданием червячков.

Ольга Сверчкаускас: «Много приходится работать нашим педагогам»

Впрочем, чтобы было понятно, стоит прочитать стихотворение Е. Голубева, над созданием иллюстраций для которого работали девочки:

«Дождь прошел, и дворик наш
Превратился в летний пляж.
На тропинке возле лужи
Растянулся, нежась, ужик.
Поглядел через очки –
Рядом дружно червячки
То плывут по луже,
То лежат на суше;
То зароются в песочек,
То закрутятся в клубочек,
То свернутся, как улитки,
То растянутся, как нитки,
То подлодками в рядочек
Примостятся возле кочек.
Ветра нет и облаков –
Рай настал для червяков.
Лежат, от счастья жмурятся.
Хорошо, что курица –
На соседней улице.
Ее крикливое «ко-коооо...» –
Очень-очень далеко».

«К работе над книгой подключилось 9 кружков нашего Дома творчества, – рассказывает О. Сверчкаускас. – Очень большую подготовительную работу выполнила Яна. Она рисовала макет каждой страницы, описывала фактуру и цвет материала, из которого должны быть сделаны иллюстрации. Очень много приходится работать нашим педагогам, потому что создание такой книги – это очень сложная работа.

Например, создание червячков. Сначала мягкая проволочка обтягивается синтепоном, потом швеи сошьют для заготовки специальный чехольчик. Каждый такой червячок будет закреплен на липучке. Это делается для того, чтобы незрячий ребенок мог снять червячка со страницы, взять его в руки и активно поиграть с ним: покрутить, свернуть его в колечко и запомнить, что червячки очень подвижные. Чтобы передать ощущение холодной лужи, используются такие материалы, как фетр и органза. Про создании аппликаций комбинируется очень много видов тканей, материалов.

Все обязательно получится

«Когда мы сделали нашу первую тактильную книгу, – вспоминает Раиса Лармане, руководитель общества «Братство точек», – мой муж, который тоже плохо видит, с большим интересом ее изучал. Я его попросила: «Говори мне, что это такое». Он в ответ: «Мост». Я – ему: «Правильно». Вот так постепенно-постепенно он знакомился с Даугавпилсом. Он никогда не видел нашего города. Изучив книгу, муж сказал: «Я теперь знаю, какой он, наш Даугавпилс».

Когда Ольга Сверчкаускас демонстрировала уже почти готовые странички, Раиса Лармане с по-детски трогательным выражением лица, пальцами изучала аппликации: двойные ушки зайчика, которые сгибаются, пушистый бочок тигренка. Хвостики зайца и тигренка сделаны такими, чтобы они как можно больше походили на реальные. Их можно не только потрогать, но и покрутить, что особенно важно для маленького человечка, который никогда не видел окружающего мира.

«При создании этой тактильной книги задействовано столько хороших людей и доброй позитивной энергии, что все должно получиться», – уверена Яна Шлапака.

Раиса Лармане изучает странички новой книги


Написать комментарий