Что происходит с городом, когда он сдается на милость болельщиков

Наш город наконец-то ожил после зимней спячки! Правда, кое-кого это уже раздражает. Но, как говорится в одном известном анекдоте: "Да? А нам нравится!" И неправда, что Рига исключительно город секс-туризма. В эти дни латвийская столица стала несомненно и спортивной столицей мира

Латвия или Финляндия?

Если неосведомленного человека “высадить” сразу в Старой Риге и попросить угадать, в какой стране он находится, он поначалу точно растеряется между двумя вариантами: Латвия или Финляндия? Потому что финских болельщиков сюда приехало столько, что их число вполне сопоставимо с количеством местных. Да и в глаза они прям-таки бросаются благодаря своей яркой бело-голубой форме. Кое-кто в париках такого же цвета. Дружные ребята: сидят повсеместно компашками человек по двадцать. Но именно эти пришельцы вызывают всеобщее раздражение; прямо жалко их. Ни одного доброго слова о них не услышишь, и иначе как “пьяницами” и “свиньями” “горячих финских парней” никто не называет. Поскольку заливая в себя дешевого, по их меркам, пива “по самое не могу”, ребята отнюдь не утруждают себя поисками мусорников. “Приехал — уехал, после меня — хоть потоп”, — таков их принцип, похоже. А нам за город обидно…

А что наши? Некоторые из них тоже не промах. В день, когда играет латвийская сборная, многие в боевой раскраске и экипировке с самого утра. Кое-кто “заливается” пивком — чтобы к вечеру достичь максимальной кондиции. Тут главное — не сойти преждевременно с дистанции. В массе своей в майках национальных цветов по городу ходят представители коренной нации, русскоязычное население таким образом предпочитает не самовыражаться.

конечно, рядом с местами сбора болельщиков — “болельщицы”. Юные девы по две-три в тех же майках и непременно с дудками тут как тут. Намерения их понятны и естественны, дело молодое: подавляющее большинство фанатов — в возрасте до 25 лет.
Национальный колорит

…Довелось Телеграфу оказаться в “нужное время в нужном месте” — в известном открытом пивном заведении на Домчике. К слову, найти места скопления фанов не представляет труда: идите на звук дудок, да и дело с концом. Иногда бывает, что гул доносится со всех сторон, сбивая с толку, — ну не разорваться же! Так вот, подойдя к кафе, где шла прямая трансляция матча Латвия — Словения, мы услышали дружный хор: “Trešo! Trešo!” Оказалось, что наши уже забили два гола, и теперь болельщики требовали от них продолжения. Пока мы минуту осматривались по сторонам, Домская площадь внезапно огласилась истошным воплем, и все повскакивали со своих мест — как будто хоккеисты услышали призыв и выполнили заказ — забили третий гол. А что же наши соплеменники — россияне? Говорят, что их основная масса еще не приехала, а встретившийся вам на улице человек в майке цветов триколора скорее всего… местный русский. И все же Телеграфу довелось пообщаться с четырьмя молодыми людьми из Казани — хотя они скорее не фаны, а дети фанов. Их родители прибыли семьями, поселившись в гостинице Latvija. Как они проводят свободное от хоккея время, отпрыски не знают и знать не хотят — наслаждаются свободой.

“Золотая” же казанская молодежь побывала в La Rocca, а из точек общепита облюбовала Friday’s, ну и, конечно, Double Coffee. Говорят, городишко наш хоть по размерам и на сравнить с Казанью, зато в плане досуга здесь — о-го-го! На вопрос, чем занимаются их родители, единственная среди наших собеседников девушка ответила с ухмылкой: “Деньгами!” Такой вот российский штришок. Задиристые белорусы попались нам на глаза лишь однажды — в прошлую субботу, в одном из кафе на Эспланаде. Вели себя громче всех — впрочем, это и неплохо. Пели патриотические песни, прославляющие родную державу, и скандировали: “Беларусь! (хлоп-хлоп-хлоп) Беларусь! (хлоп-хлоп-хлоп)”.
Курьезы

…Поиски русских фанов привели нас к палаткам возле Дома Конгрессов. И — вот удача! — идут трое. Опознали их еще издали, поскольку один из них был в соответствующей майке. Быстро направляюсь к нему. И тут фотограф мне: “Стой! Он же пьяный в хлам!” Да я уже и сама вижу, что товарищ еле на ногах стоит… Но поздно. Он сам направляется к нам. На лице — маска Брежнева. Колоритнейший персонаж! Завидев фотографа, начинает позировать. Затем приподнимает маску и, глядя невидящими залитыми глазами, вопрошает: “Do you speak English?” “Yes”, — говорю удивленно, и в свою очередь спрашиваю: “Do you speak Russian?” “Русский” печально качает головой: "No. Suomi… Tsss!.. — приложив к губам палец, заговорщически признается “партизан”. Понимающе киваю — маскировка! Видно, несладко ему пришлось. Может, на этом бедолаге кто-то уже отыгрался за всех его собратьев…

Что почем?

Площадь возле Дома Конгрессов усыпана пустой тарой из-под пива и водки, а также осколками. Сидящих на бортиках фонтана с пивными бутылками в руках “навещает” полиция, выписывая штрафные квитки. В одной из палаток идет торговля — не сказать что бойкая — хоккейно-чемпионатными аксессуарами. Бок о бок с торговцами-латышами — финны. Здесь и дудки по 1-2 лата, и бело-голубые парики из тонко нарезанных бумажек. Т-майки разных стран, в том числе Latvian rules по 7 латов. Российская майка — “тридцатник”. Значки, шарфики, шапки и прочее, прочее, прочее… Раскинувшиеся тут и там сувенирные ярмарки вызывают больший интерес у латышских старушек, нежели у иностранцев. Кому как не местному населению понять и оценить прелесть вязаных шерстяных носков в преддверии лета! И тем не менее, все это украшает город и оживляет нашу жизнь.


Написать комментарий