Зачем Аргентина ищет издателей и переводчиков на латышский язык? 2

До 30 сентября этого года желающие могут подать заявки на участие в программе, в рамках которой потребуется принять участие в переводе на латышский язык и издание работ аргентинских авторов.

Эту программу реализует Министерство иностранных дел, международной торговли и культуры Аргентины. Информация об этом появилась на сайте Латвийской национальной комиссии UNESCO.

Цель программы — содействовать узнаваемости аргентинской литературы и культуры за пределами испаноязычных государств.

В рамах этой программы иностранным для Аргентины издательствам предлагается финансовая помощь для перевода аргентинской художественной литературы и литературы других жанров на любой из языков, пишет Baltnews.lv.

Издательству, которое хочет претендовать на финансовую поддержку, необходимо подготовить и подать заявку на перевод работы выбранного аргентинского автора. Работе нужно быть на испанском языке и ранее эта работа уже должна быть издана. Максимальная сумма финансовой помощи, на которую может рассчитывать издательство в рамках одного проекта — 3200 долларов США.

Больше информации о программе можно узнать здесь.


Написать комментарий

И что дальше?

А что не понятно? Когда граждан Латвии попрут из Англии и других стран Европы, где не будут хватать рабочих мест для беженцев, то они, по примеру многих немцев образца второй половины 40-х годов, поедут в Аргентину, гду уже есть "европейская" инфраструктура. Не на нищую Родину же возвращаться...

Написать комментарий