Д. Микфельдт: Разница между жителями Эстонии и Латвии заключается в менталитете наших народов

фото предоставлено интервьюируемой
фото предоставлено интервьюируемой

Казалось бы, соседние государства Латвия и Эстония имеют похожие историю, культуру и традиции. Наверное, это является одной из причин, почему, выбирая жизнь за границей, жители Латвии, Эстонии или Литвы редко задумываются о поисках новых возможностей в соседних государствах. Однако в каждом правиле есть свои исключения.

26-летняя Дина Микфельдт из своего родного Таллина в Ригу приехала 2,5 года назад и, несмотря на то, что сейчас девушка снова на родине, Дина планирует вернуться в Латвию. Следующее интервью о том, чем отличаются жители Латвии и Эстонии, сложно ли выучить латышский и чем наша страна, даже для соседей, необычна.

Дина, расскажи, пожалуйста, как вышло, что ты приехала в Латвию и задержалась в Риге на 2,5 года?

Если кратко, то у меня была идея принять участие в Европейской добровольческой программе (англ. European Voluntary Service) еще за несколько лет до того, как я приехала в Латвию. В основном, я размышляла над тем, чтобы поехать в Сербию, но затем я встретила девушку из Латвии, которая стала моей лучшей подругой и, за то время, пока я гостила у нее в Риге, я влюбилась в этот город и страну в целом, поэтому решила подать свою заявку на участие в добровольческой программе в Латвии.

Расскажи, как это было — чем ты занималась в качестве добровольца и что пережила за это время?

Я могу сказать, что то время, которое я провела в качестве добровольца в Латвии, до сих пор, было лучшим годом в моей жизни. Я посетила множество мест, начиная с Даугавпилса и заканчивая маленькой деревней с названием Море. Я посетила 30-40 школ и встретила сотни учеников и учителей, которым рассказывала об Эстонии, Европейском Союзе, Европейской добровольческой программе и многих других вещах. Конечно, за это время случались всплески и падения, но, в основном, я наслаждалась процессом ознакомления с Латвией — с тем, что стоит за фотографиями с красивыми девушками в народных костюмах и светящим над Старой Ригой солнцем.

В течение этого времени ты также занималась изучением латышского языка, интересно, какие у тебя впечатления от  этого процесса?

Мой интерес к изучению латышского языка возник еще тогда, когда я гостила в Риге — мне он показался экзотическим и одновременно интересным. Конечно, когда я переехала в Латвию, я хотела его выучить на достаточном уровне, чтобы общаться с окружающими меня людьми, в магазинах и коллегами.

Конечно, то, насколько латышский (или какой-то другой язык) может оказаться сложным, зависит от каждого человека индивидуально. Например, для немцев (в особенности) или русских он может показаться легче, чем для эстонцев, только из-за схожести в грамматике и буквах (в эстонском, например, не существуют такие буквы как «z», «ž», «č», «š» и другие, нет рода и будущего времени). Для меня изучать латышский язык было достаточно сложно, но затем произошел «клик» в моей голове и в латышском появился смысл. Это заняло 1,5 года, чтобы моих знаний латышского стало достаточно, чтобы нормально общаться с людьми, но я продолжаю усовершенствовать свои навыки.

Тем, кто сейчас занимается тем же, советую слушать людей вокруг и читать журналы, чтобы выучить «живой» латышский язык.

Поделись, Дина, видишь ли ты разницу между культурой Латвии и Эстонии?

Нужно сказать, что наши культуры очень похожи, германское влияние очень сильно в обоих случаях. Наши народные танцы и песенные традиции очень схожи, более того, мы также устраиваем Праздник песни и танца раз в четыре года. Конечно, праздник летнего солнцестояния (Янов день) очень важен для жителей обеих стран. Думаю, разница, скорее, заключается в менталитете наших народов в наше время, а также в восприятии и решении проблем.

Что ты можешь сказать на счет людей, которых ты здесь встречала?

Мне кажется, еще в самом начале, когда я приехала в Латвию, я была очень удивлена, так как считала, что эстонцы и латвийцы очень похожи, но, как оказалось, жители Латвии не настолько прямолинейны, как жители Эстонии, немного несобраны в плане ведения предпринимательской деятельности. Однако самым большим шоком для меня стало то, что, как латыши, так и русские, которые живут в Латвии, коррупцию и обман считают вполне нормальными явлениями. Как мне кажется, за то время, которое я здесь провела, эти вещи начали понемногу меняться.

После того, как твоя добровольческая программа закончилась, ты нашла способ задержаться здесь - расскажи, пожалуйста, об этом.

Так как за короткое время Рига стала моим домом — здесь у меня появились друзья, любимые места, не говоря уже ставшими привычными звуки латышского языка, уже во время своей добровольческой деятельности я знала, что не хочу уезжать из Латвии. Поэтому после окончания программы, я занялась поисками работы как в Эстонии, так и в Латвии и получила предложение в Риге и была больше, чем рада, начать работать здесь.

Напоследок хотелось бы узнать о твоих планах.

Сложно строить планы, если ты разрываешься между двумя местами — у меня две страны, в которых я чувствую себя как дома, два гимна, которые я пою, люди, которых люблю я, и которые любят меня, живут по обе стороны границы. Именно поэтому я решила не строить долгосрочных планов, но рассматриваю вариант получения степени магистра в Латвийском университете.


Написать комментарий