В недрах МОН зреет новая реформа — высшего образования

Вузам готовят участь школ?
Министерство образования и науки (МОН) озаботилось вопросом использования иностранных языков в высших учебных заведениях. Для его обсуждения создадут рабочую группу, которая подготовит предложения для нового Закона о высшем образовании. Что это, попытка заставить и частные вузы перейти исключительно на государственный язык обучения? 




Представители вузов восприняли инициативу спокойно, хотя некоторые все же опасаются, как бы МОН по привычке не сделало нововведение обязаловкой. В электронных СМИ уже появилась тревожная новость — мол, Министерство образования и науки хочет узаконить, что часть обучения в частных вузах должна проводиться на государственном языке. Все прекрасно знают, как у нас реализуются такие намерения: реформа-2004 показала это очень наглядно.


Чиновники просят не переживать
Чиновники МОН на просьбу Телеграфа прокомментировать новость поголовно впадали в замешательство. Некоторую ясность внес парламентский секретарь МОН Дидзис Шенбергс, которого министр Ина Друвиете поставила во главе новой рабочей группы. По его словам, инициатива, в первую очередь, касается не частных вузов, а как раз государственных, поскольку они сейчас слишком жестко связаны требованиями по использованию латышского. Фактически они могут преподавать только на нем. А это создает большие сложности — достаточно вспомнить недавний скандал с “русской” программой Рижского технического университета. В итоге местным учебным заведениям сложно привлекать иностранных студентов.
Кроме того, министр образования является преданным сторонником использования двух или более языков в образовании, и было бы логично, считает Шенбергс, чтобы принципы билингвальности использовались не только в школах, но и в университетах и институтах. Поэтому, по его словам, рабочая группа скорее оценит возможность, как развязать руки государственным вузам, чем займется придумыванием новых ограничений. Впрочем, доминирующая роль латышского должна сохраниться. Очевидно, нововведения МОН коснутся и частных учебных заведений, но и здесь, как заверили Телеграф, появится больше свободы, чем теперь, — “частники” смогут свободнее распределять кредитные пункты, связанные с языковыми требованиями.


“Частники” обошлись и без директивы
Ректор Института транспорта и связи Евгений Копытов считает, что его вуз и так можно назвать мультилингвальным, поскольку студенты, вне зависимости от потока, слушают лекции и на русском, и на латышском, и на английском. По его словам, большинство студентов понимают, что специалист не может обойтись одним латышским или русским. “У каждой профессии есть своя специфика — в том числе языковая. К нам больше всего идут на логистику, а в этой сфере нужно прекрасно ориентироваться в том, что происходит и на Западе, и на Востоке. В информационных технологиях и телекоммуникациях упор делается больше на английский, так как вся терминология, документация — англоязычные”, — сказал Телеграфу Копытов.


Рынок все отрегулирует
В свою очередь ректор Балтийского Русского института Валерий Никифоров сообщил, что на русском потоке профильному языку отдано 70% общего времени, а остальные 30% примерно поровну распределены между латышским и английским. На латышском потоке точно такая же картина, только здесь доминирует, конечно, государственный. “Наука интернациональна, она требует владения несколькими языками — в противном случае вы не сможете даже элементарно ориентироваться, что происходит в вашей области за рубежом”, — говорит Никифоров.
А вот об идее министерства он отзывается скептически. По его словам, директивный метод регулирования слишком уж негибок, к тому же существует рынок — вот он-то очень четко определяет, что нужнее всего в образовании. А наше министерство слишком уж привыкло ограничивать.

05.10.2005, 08:06

Телеграф


Написать комментарий