Буквари уходят в прошлое

На протяжении последних двух лет, произнося словосочетание "реформа образования", мы подразумеваем перевод русских школ на латышский язык обучения, обрезание русской речи и дискриминацию детей национальных меньшинств. Однако с этого года начинается еще одна реформа — основной школы. Коснется она и первоклашек.

Согласно новым стандартам, разработанным МОН, ребенок по окончании начальных классов должен овладеть родным языком так, чтобы уметь читать, писать, говорить и слушать. Как пояснила “Вести Сегодня” директор 74-й средней школы Ирина Фролова, стандарты сделаны по так называемым компетенциям: коммуникативной (построена на общении и создании своего текста), языковой (работа с текстом и словом) и социокультурной.

Последняя, кстати, особенно важна для русских школ, поскольку предполагает осознание себя как носителя определенной культуры, языка и традиций.

Например, такие выражения, как “травушка-муравушка” или “сине море”, характерные только для русских сказок, или обращение ко взрослым по имени-отчеству, что есть только в русском языке. “Вот это и есть сохранение идентичности”, — считает Ирина Петровна.

Во-вторых, согласно нововведениям, образование в первом классе персонально ориентировано. То есть если раньше задачей учителя было дать знания большинству детей, то сейчас необходимо научить каждого. Согласно реформе, уроки должны быть построены так, чтобы вовлечь в процесс образования каждого школяра.

В-третьих, впрочем, это никого уже не удивляет, неумолимо сокращаются часы русского языка. С этого учебного года в первом классе всего пять уроков родной речи (вместо семи еще в прошлом году). К тому же если раньше родной язык делился на письмо и чтение, то сегодня этого разделения нет.

Для того чтобы работать по новой программе, нужен и новый учебник. Моя собеседница, четыре года проработав в системе написания программ и стандартов по русскому языку, решила создать собственное учебное пособие. Книга одобрена и рекомендована МОН и называется: пособие “Ступеньки в мир языка”.

Прилагаются три учебные тетради и пособие для учителя. Автор — И. Фролова. "В учебнике совмещены все компетенции, упомянутые в новых стандартах. Много интересных рубрик: секрет учителя, читаем вместе и читаем сами.

По новым стандартам у первоклашек в этом году появится и новый предмет — социальные знания. Ирина Фролова считает, что его можно использовать в качестве дополнительного часа по родному языку. Ведь социальные знания — это та же жизнь: ребенок должен знать, куда обратиться в случае плохого самочувствия или заблудившись в городе. “Мы должны научить малыша создавать диалог с доктором или полицейским, чтобы тот проводил его домой, а это тот же русский язык”, — считает директор 74-й школы. “Ступеньки в мир языка” — это своеобразные полезные советы и одновременно пособие для родителей для воспитания вежливого ребенка. Пособие можно приобрести в магазине Macїbu gramata.

А как же букварь, по которому учились мы, спросила я Ирину Фролову. Неужели его больше вообще не используют в 1-м классе? Оказалось, согласно реформе образования, букварный период ребенок должен пройти еще в детском саду. Хотя, по словам учителя, каждый год в школу приходят дети, по-разному подготовленные. Поэтому она рекомендует учителям в первом классе продублировать букварный период хотя бы в течение месяца, чтобы напомнить слоги, ударения, деление слова на слоги и предложения на слова тем, кто знает, и научить того, кто по разным причинам не смог вовремя получить необходимые знания. В противном случае ребенок упустит часть материала и может потерять интерес к учению.

Не секрет, что многие учителя для работы с детьми зачастую используют российские издания. Родители этому безумно рады, мол, в России образование сильнее. Возможно, так оно и есть. Но нельзя забывать, что у ЛР и России слишком разные программы, и невозможно детей, согласно местной системе образования, научить родному языку так, как этому учат в Российской Федерации. К тому же в России гораздо больше часов русского языка. Кстати, сегодня МОН, ежегодно выпускающий целую кипу списков с “рекомендуемыми в качестве дополнительной литературы книгами”, упоминает и российские издания. Так что использовать дополнительно учебники восточного соседа официально разрешено.

24.08.2005, 12:53

"Вести сегодня"


Написать комментарий